Jessie J - Price Tag ft. B.o.B ( 2011 ) 가사 / 해석

2017. 6. 6. 09:29가수별 .../Jessie J





물질문명 시대에 살면서  물질문명을 비판하고

자본주의에 살면서 자본주의를 비판하면 무슨 큰일이 벌어지는

것처럼 반응하는 사람들이 있다. 그런데 숲에서 나오니 숲이 보

인다고 ,숲에서 벗어나지 못했다는 의미인지 모르지만 본질적으

로 완벽함이란 인간의 것도 아닐 뿐더러 인간이 만든 체제중 완

벽한 체제나  이론은 존재할 수 없다라고  생각하면  우리가 그 

단점이나 폐해를 정확하게 인지하며 살아가지 못한다면 그 폐해

에 의해 어느 순간 지배를 당하거나 , 불만 세력에 의해  체제 자

체가 사라질 수도 있다.  그래서 싫던 좋든 우리가 사는 세상을 

지키기 위해선  흐르는 물에 자정능력이 있는 수많은 생명체들이

나  식물들이 존재하듯  우리 스스로  그 역할을 수행해야 한다.


어떤 사람들은 그렇 것이다. 그렇게 물질문명이 싫으면서 왜 이런

노래를 불러 그렇게 혐오하는 물질인 돈을 버냐고 ... 이같은 질문

에 Jessi J가 대답하기를 물질을 부정하는 걸로 해석했다면 정말

잘못 해석한거라고... 답한다.. 자신은 신발이 필요한거지 신발의

가격이 얼마인지가 중요한 것이 아니라는 메세지를 노래한거라고

말했다.. 


분명 현재의 물질만능주의시대를 거스르며 살아가는 것도 바꾸는

것도 무척 힘든 것은 알고있다. 어쩌면 불가능인지 모른다.. 하지

만 이 또한 인간이 만든 것이라면 꼭 불가능하다고 단정할 수 없을

지 모른다..  어쩌면 세상은 지금도 조금씩 새로운 변화가 시작되

었는지 모르니까..



Seems like everybody's got a price,
I wonder how they sleep at night


세상 사람들은 끊임없이 자신의 가치를 올리는 법을  생각한다

더 많은 지식, 더 많은 돈, 더 많은 권력, 더 많은 지인, 더  많은

비싼 옷들, 구두 , 얼굴과 머리를 꾸미는 화장기술, 피부를 위한

케어, 심지어는 몸에 난 털들까지 뽑는 왁싱,  그 모든 것이 자신

의 어떤 점을 더 비싸게 만드는 건지는 알지 못한다.. 그냥 TV에

나온 사람을 따라하면 쿨하다고 생각하나 보다.. 하지만 어느 순

간 그 쿨하던 사람들이 서서히 사라지고 시드는 것을 느끼는 순

간 그 가격표는 이미 바겐세일 품목이 되었다고 느낀다.. 

눈에 보이는 것에 가격을 매기는 것이 얼마나 허무한 것인지 사

람들은 모르는 듯하다. 그 일련의 행동들이 무의미하다고  느낄 

때는 어쩌면  삶이 그대를 완벽히 속인 후일 것이다.. 그러나 알

다시피 본인이 그조차 느끼지 못한다면 어쩔 수 없겠지만  사실 

못느끼는 사람들이 대부분이다.. 자신의 가격표를 매기는 사람들

이 밤에 어떻게 잠잘 수 있지란 표현이 바로 그런 의미니까. 자신

의 가치인 젊음이 밤새 저물까봐. 가격 떨어질까봐 두려워서 어떻

게 잠들지 ? 라는 질문 ... 


Everybody look to their left (to their left)
Everybody look to their right (to their right)

Can you feel that (yeah)
We're paying with love tonight?


일반 평서문처럼 보이겠지만 명령문이다.. 알다시피 Everybody는

단수 취급하는 대명사다.. 일반 문장이라면 동사는 look 이 아니라

looks가 되어야 할 것이다 . Their 라는 것이 사실 문법적으로 본다

면 좀 애매모호한 부분이다. Everybody는 단수이므로 각자 자신이

든 마주보는 사람을 의미하든 his 혹은 her 로 받아야 한다.. 하지만

최근 문어체에서는 그냥 Everybody를 they 로 표현하기도 한다..아

마 다른 사람의 얼굴을 오른 족  왼쪽 요리조리 보라는 의미인듯하

다. 자신의 가격표 이외의 것을 신경쓰는 순간부터 그들에서 우리로

변화하게 된다. 즉 모든 사람들이 우리가 되는 순간 우리는 서로 사

랑하게 된다는 의미가 된다.


Ain't about the (uh) ch-ch-ching ch-ching
Ain't about the (yeah) bl-bling-bl-bling


Ch-ch-ching  은 의성어로 현금보관하는 현금출납기다.. 식당이나

마트 캐셔들이 일하는 곳에서 손님 돈을 받을 때 서랍이 열리며 나는 

소리의 의성어다.. 역시 앞에 나온 money 와 같은 의미로 사용된다.

조금 다르다면 돈을 보관하는 곳에 관한 표현이다. 

Bl-bling 은 반짝 반짝을 의미하는 단어로 자메이카 영어에서 나온 

의미의 영단어인데.. 일종의 의태어가 명사화 된것인데.. 보석이나 금

처럼 반짝거리는 물건을 의미하게 되었고 요즘은 거의 보석의 의미로

사용된다.. 결국 돈의 의미를 다른 말로 표현한 것이라고 보면 된다.


When music made us all unite!
And it wasn't low blows and video hoes,


음악이 사람을 하나로 뭉키게 만들던 때... 그리고 음악이 Low Blow가

아니던 시절.. Low blow는 권투에서 급소를 가격하는 비신사적인 행동

을 의미한다.. 승부를 위해서라면 수단과 방법을 안가라는 것처럼.. 표절

을 일삼는 행동들이 이에 해당되는 것이 될 듯하다.. video hoes 는 여가

수라면 피하기 정말 어려운 것인데 소속사에서 더 많은 피부를 드러내라

고 하면 더 많은 살을 보여주고 심지어는 가수 스스로  더 야한 장면을 

연출하기도 한다.. 음악보다 그 비디오를 보기 위해 비디오를 시청하는 

웃기지만 음악계가 변모해 왔다.. 결국 주인공은 예전처럼 사람들이 음

악으로 하나되고 도덕이 사라지지 않고 음악자체에 집중하는 그 시절을

그리워 한다는 의미.. 사실.. 돌아갈 수는 없다.. 그냥 말이라도 그렇게 

해보는 것일 것이다.. 사실 Jessie J 가  뮤직비디오에 입고 나온 복장으

로 1980년대에 뮤직비디오를 찍었다면 아마 난리가 났을 지 모른다..그

녀 역시 이미 현대의 물길 속에 잠겨 살고 있다..







Price 

Tag








[Jessie J]


Okay, Coconut man, Moon Head and Pea


You ready?




오케이 코코넛 맨

문 해드 그리고 피

당신들 준비됬나요 ?






Seems like everybody's got a price,


I wonder how they sleep at night


When the sale comes first


And the truth comes second.


Just stop for a minute and smile




내 생각엔 모든 사람이 가격표 하나씩  붙어있는 것같아

그들이 밤에 잠을 어떻게 이루는 지 궁금해

판매가 우선이고 진실을 뒷전이 될 때는

잠시동안 그 모든 행동을 멈추고  웃어봐




Why is everybody so serious?


Acting so damn mysterious?


Got your shades on your eyes


And your heels so high


That you can't even have a good time




왜 모든 사람들이 그렇게 심각한걸까 ?

그렇게 미스터리하게 행동하는 걸까
당신 눈을 감추려 선글라스를 쓰고

더 큰 키를 위해 그렇게 높은 하이힐을 신지

그로 인해 당신은 한 순간도 즐거울 수 없을 텐데도 말이지





[Pre-chorus:]


Everybody look to their left (yeah)


Everybody look to their right


Can you feel that (yeah)


We're paying with love tonight?




모든 사람들 !  그들의 왼쪽을 바라 봐요 ( 예 )

모든 사람들 !  그들의 오른쪽을 바라 봐요
우린 오늘 밤 사랑으로 갚아줄거란 걸 

당신  느낄 수  있나요 ( 예 )





[Chorus:]


It's not about the money, money, money


We don't need your money, money, money


We just wanna make the world dance,


Forget about the price tag


Ain't about the (uh) ch-ch-ching ch-ching


Ain't about the (yeah) bl-bling-bl-bling


Wanna make the world dance,


Forget about the price tag (OK)




그건  돈 돈 돈에 대한 이야기가 아니야

우린 당신 돈 돈 돈이 필요한게 아냐

우린 그저 세상이 춤추게 만들길 원한 뿐이야

그깟 각자의 가격표 따위는 잊어버리자고

금전 출납기에 대한 이야기도 아니라고

빤짝거리는 금이나 보석에 관한 것도 아니고

그저 세상을 춤추길 원해

각자 가격표 따위 잊어버리자고 ( 오케이 ? )






[Jessie J]


We need to take it back in time,


When music made us all unite!


And it wasn't low blows and video hoes,


Am I the only one getting tired?




우리 음악이 우리를 모두 하나로 뭉치게 만들고

아직 음악이 지저분하다거나 야한 비디오물이 넘치지 않던

그 시절로 되돌아 갈 필요가 있어

이런 음악에 피곤함을 느끼는 건 나 혼자일까 ?






Why is everybody so obsessed?


Money can't buy us happiness


Can we all slow down and enjoy right now?


Guarantee we'll be feeling alright




왜 모든 사람들이 돈에 홀려 사는 걸까 ?

돈이 우리에게 행복을 사줄 수 있는 것도 아닌데

그냥 우리 좀 느끗해져서 현실을 즐기면 안될까 ?

우리 잘될거라 느낄거라 장담할께





[Pre-chorus:]


Everybody look to their left (to their left)


Everybody look to their right (to their right)


Can you feel that (yeah)


We're paying with love tonight?



모든 사람들 그들의 왼쪽을 바라 봐요 ( 예 )

모든 사람들 그들의 오른쪽을 바라 봐요

우린 오늘 밤 사랑으로 갚아줄거란 걸

당신 느낄 수 있나요 ( 예 )






[Chorus:]


It's not about the money, money, money


We don't need your money, money, money


We just wanna make the world dance,


Forget about the price tag


Ain't about the (uh) ch-ch-ching ch-ching


Ain't about the (yeah) bl-bling-bl-bling


Wanna make the world dance,


Forget about the price tag




그건  돈 돈 돈에 대한 이야기가 아니야

우린 당신 돈 돈 돈이 필요한게 아냐

우린 그저 세상이 춤추게 만들길 원한 뿐이야

그깟 각자의 가격표 따위는 잊어버리자고

금전 출납기에 대한 이야기도 아니라고

빤짝거리는 금이나 보석에 관한 것도 아니고

그저 세상을 춤추길 원해

각자 가격표 따위 잊어버리자고 ( 오케이 ? )




[B.o.B]


Yeah, yeah


Well, keep the price tag


And take the cash back


Just give me six strings and a half stack


And you can, can keep the cars


Leave me the garage


And all I, yes, all I need


Are keys and guitars




예, 예

음... 그 가격표는 그냥 나둬요

그 돈도 가져가요

그냥 내게 기타와 앰프만 줘요

그리고 당신들 자동차도 가져요

내겐 그 차고만 있으면 되요

그리고 내게 필요한 모든 건

그 차고 키들과 기타들뿐




And guess what? In 30 seconds


I'm leaving to Mars


Yeah, we leaping across


These undefeatable odds


It's like this, man


You can't put a price on a life


We do this for the love


So we fight and sacrifice


Every night




그리고 뭘 상상해.. 

30 초 후에 닌 화성으로 날아올라 떠날거야

그래.. 우린  절대 부술 수 없을 것같던

이 모든 장애물들을 뛰어넘을거야

그건 아마 이런 것같은 거겠지.. 친구

당신은 삶에 가격표를 붙일 수는 없는거야

우리 사랑을 위해서만 이렇게 할거야

우린 싸우고 희생할거야

매일 밤





So we ain't gon' stumble and fall


Never


Waiting to see or send a sign of defeat


Uh uh


So we gonna keep everyone


Moving their feet


So bring back the beat


And then everyone sing


It's not about the money




그래서 우린 구르거나 넘어지지 않을거야

결코 패배를 보거나 

그 싸인을 보내기 위해 기다리지 않을거야

그냥 우리는 세상 모든 사람의 발이 

바삐 움직이며 춤을 추게 만들거야

자 이제 그 비트를 다시 들려 줘

그리고 그 다음 모든 사람들 노래 불러

이 건 돈에 관한 노래가 아냐.





[Chorus 2x]


[Chorus:]


It's not about the money, money, money


We don't need your money, money, money


We just wanna make the world dance,


Forget about the price tag


Ain't about the (uh) ch-ch-ching ch-ching


Ain't about the (yeah) bl-bling-bl-bling


Wanna make the world dance,


Forget about the price tag (OK)




그건  돈 돈 돈에 대한 이야기가 아니야

우린 당신 돈 돈 돈이 필요한게 아냐

우린 그저 세상이 춤추게 만들길 원한 뿐이야

그깟 각자의 가격표 따위는 잊어버리자고

금전 출납기에 대한 이야기도 아니라고

빤짝거리는 금이나 보석에 관한 것도 아니고

그저 세상을 춤추길 원해

각자 가격표 따위 잊어버리자고 ( 오케이 ? )



[Chorus:]


It's not about the money, money, money


We don't need your money, money, money


We just wanna make the world dance,


Forget about the price tag


Ain't about the (uh) ch-ch-ching ch-ching


Ain't about the (yeah) bl-bling-bl-bling


Wanna make the world dance,


Forget about the price tag (OK)




그건  돈 돈 돈에 대한 이야기가 아니야

우린 당신 돈 돈 돈이 필요한게 아냐

우린 그저 세상이 춤추게 만들길 원한 뿐이야

그깟 각자의 가격표 따위는 잊어버리자고

금전 출납기에 대한 이야기도 아니라고

빤짝거리는 금이나 보석에 관한 것도 아니고

그저 세상을 춤추길 원해

각자 가격표 따위 잊어버리자고 ( 오케이 ? )





[Jessie J ‒ Outro]


Yeah, yeah


Oh-oh


Forget about the price tag, yeah





예, 예

 오 오 

그 가격표는 잊어버려요.... 예.








Flag Counter