Michael Jackson - Slave To The Rhythm

2016. 9. 11. 12:17가수별 .../Michael Jackson




Slave 란 단어를 노예란 의미 라고 본다면 단어 그대로  리듬의 

예라는 말을 이해하기 쉽지 않다. 단순히 음악 리듬에 빠진 청

춘들을 의미하는 것이 아닌 것은 확실하니 말이다, 특히 각 절마

다 주인공은 조금씩 다른 일을 하고 있지만 ... 그녀가 하는 모든 

동작들을 모두 묶어 일종의 리듬이라고 한다면 그 말은 그녀의 삶

의 루틴을 의미하는 말이라고 할 수 있지 않을까.. 하지만 그녀의 

삶의 모든 행동을 결정하는 주인공이어야 마땅한 그녀는 자신의 

듬을 자이 만드는 것이 아니라  누군가 다른 사람이 만든 리

에 의해 움직여지고 있다는 것을 알 수 있다. 그래서 그녀는 리

의 주인이 아니라 리듬의 노예임을 알 수 있다..



Rhythm 은  음악에서 타악기의 비트에서 시작되어서 인지 정해

진 박자와 박자사이를 쪼개서 즐기는 것을 리듬을 탄다고 한다..

마찬가지로 이 주인공은 사랑이라 이름 붙여진 존재들, 남자, 아이

들이 등장하고 , 그리고 그들을 부양하기 위한 직장생활..왜 같이

있어야 하는지 모를 남자와의 생활..그녀의 연속되는 힘든 삶의 시

간들 속을 헤치며 살아간다.. 결국 처음은 외로움이나 두려움을 날

려 버리기 위해 사랑을 시작하지만 젠 실질적인 사랑이라는 감정

은 느끼기 쉽지 않다.. 오히려 그 명목적인 사랑의 노예로 살고 있다.


그녀는 곡 중에  아무 일도 안하면서 그녀를  지배하는 한량같은 

자를 사귀고 있고 그녀는 그 남자로 인해 절대 자의적이지 못한 

청자들이 절대 모를, 알 수 없는 이유로 인한 억압된 삶을 살고 있

다.

예전 신파조 트로트 곡에서 많이 나오는 몸과 마음을 다 주고도 

것도 얻지 못한 비련의 여주인공들처럼....




She dances in his sheets at night
She dances to his needs
She dances 'til he feels just right
Until he falls asleep


첫 도입부는 침대시트 사이에서 춤추는 그녀의 모습이 나온다. 그

가 마치 성에 굶주려서 혹은 성생활로 인해 자신의 주체적 모든 

삶을 포기한 것은 아닐까라는 생각을 할 수도 있으나.. 절대 아니

다.. 이 구절은 그저 그녀의 삶을 카메라처럼 무심하게 묘사할 뿐

이다. 일반 대중의 관음증을 만족시키듯..아무 의미도 없다.


삶은 무저갱과 같아서 자신도 모르게 던져진 자신이 원치 않는 삶 

에서 다시 빠져 나오는 것을 허락하지도 않으며 절대 쉽지도 않

다. 그녀의 삶이 이렇게 된 것의 원인은 정확하게 표현되지 않았다. 

우린 그녀의 일상적 삶의 허리를 싹둑 잘라 지금이라는  시점에서 

그녀의 이야기를 노래를 통해 들어볼 뿐이다.

일반 사람들이 갖는 " 성은 즐겁다 "라는 고정관념이나 환상이  존

재하는 것은 아마도 성에 굶주린 사람들이 그만큼 많거나  메스미

디어라던가 인쇄매체의 반복학습으로 인한 파브르의 반사작용인지 

모른다는 생각을 하곤 한다.. 그 다음 일들을 감추기 위한 ...

어떤 이에게는 한 순간의 쾌락은 정말로 온갖 힘든 환경을 만든 주

된 원인이 되기도 한다. . 마치 노래속 그녀처럼 ... 곡에서 그녀는 

춤을 춘다만 나와있지 그녀가 기쁨을 느꼈는지 혹은 즐기는 지는  

현되지 았다. 우리가 알 수 있는 것은 그녀의 감정이나 의도는 

혀 표현되지 않았다는 것이고. 재주넘는 곰처럼 그녀는 침대에서 

을 춘다. 그 춤은 유희가 아니라 고된 막노동일 수도 있다.그리고 

것조차 그녀가 원한 것이 아니라 그가 원하는 대로, 그가 만족하

고 잠들 때까지.....



She dances at the crack of dawn
And quickly cooks his food
She can't be late, can't take too long
The kids must get to school


시간을 표현할 때 새벽 아침 점심 저녁 으로 뭉텅뭉텅나누지만 곡에

서 새벽의 갈라진 틈새라는 표현을 썼다. 초를 나누듯.. 새벽녘이 시

작되려는 그 시점에 춤을 춘다.. 여기서 춤은 앞에서 나온 춤과는 다

른 뜻일 수도 있고 같은 뜻일 수도 있다.. 그 남자의 Morning Glory를 

위해 시간을 보냄을 의미할 수도 있고... 다음에 나오는 그녀의 일들

을 의미하는 힘들고 바삐 움직임을 표현하는 말일 수도 있다..  내 생

각은 새벽에도 그와 시간을 보내는 것으로 본다. 그리고 바삐 그의 아

침을 준비하고 그녀는 다음으로 그녀의 아이들을 학교에 보내야만 한

다.. 그 아이들이 그 남자와 사이에 난 아아같진 않다.. 그녀만의 아이

들같은 느낌이랄까. 아니라면 결혼해서도 거의 그녀 혼자 힘으로만 길

러야만 하는 느낌같은...


A slave to the rhythm of
The rhythm of love, the rhythm of love


그녀는 사랑이라는 리듬의 노예라고 표현한다.. 사랑이 과연 그녀에게 

무슨 의미일까 ? 과연 사랑이 맞을까. 세상에서 만들어 준 사랑이란 단

어로 표현하지만 그녀에겐 결코 사랑이 아닐지도 모른다. 그녀가 벗어

날 수 없는 남자와 아이들에 둘러 쌓여있다. 영화 속에 나오는 기생식

물처럼.. 그녀의 보살핌과 노동과 정신까지 털어 버리면서..


She dances for the man at work
Who works her overtime
She can't be rude as she says sir
I must be home tonight


앞에서 dance 가 그녀의 남자와의 관계를 표현한 단어라면 이 곳에

서도 같은 의미로 쓰일 수도 있다. 추가 근무를 하게끔 시키는 보스와

도 잠자리를 갖는 것일 수도 있다. 최악의 보스로 정규직을 시켜준다

혹은 인사고과 혹은 감원의 권한을 가지고 협박을 할 수도 있다. 최악

의 시나리오다. 가장 좋게 본다고 해도 초과근무로 집에 가지 못하게 

일을 하는 경우이다. 물론 오늘은 집에 가게 해달라고 말조차 꺼낼 수 

없다..오늘 100일 기념인데.. 뭐 이런 거 없다.. 이거는 남자들도 많이

경험한다. 물론 이런 이야기를 상사에게 꺼낼 수도 그렇다고  안 꺼낼 

수도 없다. 만일 기념일을 놓치면 그녀 혹은 그와의 삶은  피폭수준이 

된다.


She dances to the kitchen stove
Dinner is served by nine
He says his food's an hour late
She must be out her mind


어찌하여 집에 도착하지 마자..그녀는 또 부엌에서 요리를 시작한다

9시에 준비를 끝냈지만 그 놈은 저녁식사가 평소보다 1시간 늦었다고

잔소리다.. 가사에는 표현되지 않았지만 일반적으로 이런 남자는 보통

콤보로 불평한다. 맛은 왜이래, 짜다 달다. 어머니는 이렇게 안해주셨

다 리던가....  이 때 여자는 완전 돌아 버린다.


She works so hard just to make her way
For a man who just don't appreciate
And though he takes her love in vain
Yet she could not stop, couldn't break his chains


감사하지 않는 한 남자 을 위해 그녀의 길을 만들며 나아간다는 것은

너무나 힘든 일이다. 아무도 그 사실은 아는 척도 안한다.. 무의미하다

는 것을 아니까. 힘들기는 이순신장군이 일본군을 무찌르는 것만큼 힘

들어도 이순신장군는 성웅이고, 그녀는 미친 삶을 사는 어떤 여자일 뿐

이다.

그 남자가 그녀의 사랑을 헛수고로 만들어도 그녀는 멈출 수도 없고 그

와의 관계를 끊을 수도 없다.. Why??? 


She danced the night that they fell out
She swore she'd dance no more
But dance she did, he did not quit
As she ran out the door


둘은 마침내 다투게 된다.. 그날 역시 그녀는 힘든 하루를 보낸다.

그녀는 더이 상 이렇게 살 수 없다고 맹세한 상태

하지만 여전히 그는 멈추지 않고 그녀를 지배하려 하고

그녀는 그 현실을 벗어날 수 없다. 결국 그녀는 집을 나온다.



She danced through the night in fear of her life
She danced to a beat of her own
She let out a cry and swallowed her pride
She knew she was needed back home, home


그녀가 집을 나오고 그녀가 혼자 세상을 살아가야 한다는 사실은 

공포가 되어 그녀를 엄습한다.. 이제 그녀는 자신의 비트에 맞춰 

춤을 출 것이다.. 그녀는 울기도 할 것이고 자신의 자존심조차 버

리면서까지 자신의 일을 위해 살아야 한다.. 그리고 집에서  그녀

가 돌아오길 기다리는 예전의 리듬또한 존재한다는 걸 그녀는 안

다.. 만약 그녀가 이 상태로 혼자 살아간다면 그 리듬의 노예를 벗

어나는 것이 될 것이고 다음 순간 그녀가 집으로 다시 돌아간다면 

그녀는 예전 리듬의 노예로 살아가게 될 것이다.


이 곡의 주인공인 여성과 항상 불평하며 영혼을 터는 남자가 메타

포라면 ....자신이 그걸 느끼거나 못느끼거나. 이 리듬은 어쩌면 현

대를 살아가는 대부분의 사람이 경험하고 있는지도 모른다. 커다란  

Brave New World 를 살아가는 사람들이라면


곡을 들으며 과연 난 자신의 리듬을 즐기며 살아간 적이 있었던가?

라는 질문을 해보았고..

기억이 안 좋아서인가..한 순간도 없었던 것같다..어쩌면 누군가 내

게 심하게 화를 내던 순간들이 분명 내 바램을 이야기하던  순간이

었을 것이고 내 리듬을 얻으려고 했던 순간일 것같다. 

그리고 그때마다 내 리듬을 얻기보단 심한 강한 트라우마를 동반한 

상를 입었던 것같다..그리고 그런 상처는 가장 가까운 곳에 있는 

사람들에게서 왔었다.  모든 사람이 다 그런걸까 ? 




" It isn't always Shakespeare 

   But it's Genuine, It's a Life "


                                             -  Truman Show ( 1998 )







Slave To 

The Rhythm





She dances in his sheets at night
She dances to his needs
She dances 'til he feels just right
Until he falls asleep




She dances at the crack of dawn
And quickly cooks his food
She can't be late, can't take too long
The kids must get to school




She's a slave to the rhythm
She's a slave to the rhythm of
She's a slave to the rhythm
A slave to the rhythm of
The rhythm of love, the rhythm of love
She's a slave to the rhythm
She's a slave to the rhythm of
She's a slave to the rhythm
A slave to the rhythm of
The rhythm of love, the rhythm of love




She dances for the man at work
Who works her overtime
She can't be rude as she says sir
I must be home tonight




She dances to the kitchen stove
Dinner is served by nine
He says his food's an hour late
She must be out her mind




She's a slave to the rhythm
She's a slave to the rhythm of
She's a slave to the rhythm
A slave to the rhythm of
The rhythm of love, the rhythm of love
She's a slave to the rhythm
She's a slave to the rhythm of
She's a slave to the rhythm
A slave to the rhythm of
The rhythm of love, the rhythm of love




She works so hard just to make her way
For a man who just don't appreciate
And though he takes her love in vain
Yet she could not stop, couldn't break his chains




She danced the night that they fell out
She swore she'd dance no more
But dance she did, he did not quit
As she ran out the door




She danced through the night in fear of her life
She danced to a beat of her own
She let out a cry and swallowed her pride
She knew she was needed back home, home




Cause she's a slave to the rhythm
She's a slave to the rhythm of
She's a slave to the rhythm
A slave to the rhythm of
The rhythm of love, the rhythm of love
She's a slave to the rhythm
She's a slave to the rhythm of
She's a slave to the rhythm
A slave to the rhythm of
The rhythm of love, the rhythm of love