2016. 4. 30. 14:22ㆍCountry/ZZ Ward
Till the casket drops,
죽는 순간까지라는 의미의 말.. casket은 상자, 관을 의미한다
관이 묻기 위해 파놓은 땅 아래로 내리는 것을 Drop이라고 본
다면 " 땅아래 묻힐 때까지 " 라고 해석해도 될 듯하다.
Till The
Casket Drops
It was the coldest night of the year,
Snow-covered street lamps and Belvedere,
The moon was just a sliver,
The light was fading,
The war was on its way,
And we were waiting,
그 해 가장 추운 날이었지
눈덮힌 가로등과 전망대
달은 그저 가는 선같은 초생달이었고
그 빛도 사라지고 있었어
전쟁은 가까이 다가오고 있었고
우리는 기다리고 있었어
You asked me how long I'd stay by your side,
So I answered with only just one reply,
넌 내게 얼마나 오랫동안 네 편이 되어 줄꺼냐고 물었지
그래서 난 그냥 한 마디로 답변했어
Till the casket drops,
Till my dying day,
Till my heartbeat stops,
Till my legs just break,
Whoa, oh, whoa,
whoa, whoa, oh,
Whoa, whoa, oh,
Till the casket drops,
내 관이 땅 아래 묻힐 때까지
내 죽는 날까지
내 심장이 멈출 때까지
내 다리가 그냥 부러질때까지
워, 워, 오
워, 워, 오
내 관이 땅 아래 묻힐 때까지
A house made out of glass will surely shatter,
So we built a fortress of red bricks and ladders,
The ground, it started shaking,
The bombs are falling,
We could've walked away,
We had a warning,
유리로 만들어진 집은 확실히 부서질꺼야
그래서 우린 빨간벽돌들과 사다리로 요새를 지었어
땅... 땅이 흔들리기 시작했어
폭탄들이 떨어지고 있어
우린 달아 날 수도 있었어
우린 전에 경보를 들었었거든
You asked me how long I'd stay by your side,
So I answered with only just one reply,
넌 내게 얼마나 오랫동안 네 편이 되어 줄꺼냐고 물었지
그래서 난 그냥 한 마디로 답변했어
Till the casket drops,
Till my dying day,
Till my heartbeat stops,
Till my legs just break,
Whoa, oh, whoa,
whoa, whoa, oh,
Whoa, whoa, oh,
Till the casket drops,
내 관이 땅 아래 묻힐 때까지
내 죽는 날까지
내 심장이 멈출 때까지
내 다리가 그냥 부러질때까지
워, 워, 오
워, 워, 오
내 관이 땅 아래 묻힐 때까지
So lay your burden down, baby,
Lead me out the door,
We can't escape this ricochet,
I'm ready for this war,
그러니 네 짐을 벗어 내려 놔.. 베이비
날 그 문 밖으로 인도해줘
우린 스쳐가는 파편을 피할 수 없어
난 이 전쟁을 수행할 준비가 되었어
So lay your burden down, baby,
Lead me out the door,
We can't escape this ricochet,
I'm ready for this war,
그러니 네 짐을 벗어 내려 놔.. 베이비
날 그 문 밖으로 인도해줘
우린 스쳐가는 파편을 피할 수 없어
난 이 전쟁을 수행할 준비가 되었어
Till the casket drops,
Till my dying day,
Till my heartbeat stops,
Till my legs just break,
내 관이 땅 아래 묻힐 때까지
내 죽는 날까지
내 심장이 멈출 때까지
내 다리가 그냥 부러질때까지
Till the casket drops,
Till my dying day,
Till my heartbeat stops,
Till my legs just break,
Whoa, oh, whoa,
whoa, whoa, oh,
Whoa, whoa, oh,
Till the casket drops.
내 관이 땅 아래 묻힐 때까지
내 죽는 날까지
내 심장이 멈출 때까지
내 다리가 그냥 부러질때까지
워, 워, 오
워, 워, 오
내 관이 땅 아래 묻힐 때까지
'Country > ZZ Ward' 카테고리의 다른 글
ZZ Ward - 365 Days (The Summer's Over) (0) | 2016.08.24 |
---|---|
ZZ Ward - Charlie Ain't Home ft. Ali Shaheed Muhammad 가사/해석 (0) | 2016.08.24 |
ZZ Ward - Move Like U Stole It 가사 / 해석 (0) | 2016.04.30 |
ZZ Ward - Last Love Song (0) | 2016.04.30 |
ZZ Ward - Put The Gun down 가사/해석 (0) | 2016.04.22 |