Chicago - All That Jazz 가사/해석

2016. 6. 9. 16:55가수별 .../......

 

 

All that Jazz... 

 

Jazz는 여러가지 뜻이 있지만 사람들은 음악용어로만 생각하기 

쉽다.하지만 jazz는 시시껄렁한 대화나 행동, 혹은 성관계를 의미

하기도 하는 단어이다.

 

All that Jazz는 이 Chicago라는 뮤지컬에서 만들어진 슬랭으로 알

려져 있다.. 직역하면 All That Jazz는 그 모든 재즈라는 의미가 된

다. 하지만 Jazz를 음악의 장르가 아닌 시시껄렁한 이야기나 행동

이라는 뜻을 대입하게 되면 그 뜻은 " 나머지 시시껄렁한 모든 행동

이나 이야기 " 가 된다.. 즉 etc ( 기타 등등 ) 이라는 뜻이된다..

 

그리고 이 기타등등을 그냥 기타등등이라고 썼지만 그냥 기타 등등

이 아닐 수도 있다. 왜냐고? 성이나 외설적인 표현을 너무나 직설적

이고 노골적으로  하는 현대와 달리 예전엔 그런 표현을 애매모호한

표현으로 감출려고 노력했었다.

 

그러므로 당연히 기타 등등이라는 표현 뒤에는 오히려 더 야한 표현

을 생략하거나 감추고 있다고 보면 될 듯하다.  

 

 

 

 

Why don't we paint the town?

 

paint the town  은  마을의 술집, 혹은 환락가, 유흥가들을 이곳 

저곳 떠도는 것을 의미한다.. 우리나라 표현으로  " 좀 놀아볼까? "

 

And all that Jazz

 

그리고 기타 등등이 등장한다.. 아마 주인공은 정말 노는데 선수일

것이다.. 그리고 말로 표현하기 힘든 행동들을 다 할 것이다..그게

기타 등등이다.

 

I'm gonna rouge my knees
And roll my stockings down

 

주인공은 무릎에 붉은 색을 칠한다 ,,, 그리고 스타킹을 내린다.. 

1920년대에는 무릎에도 화장을 했다는 설도 있고 아니면 무릎이 붉

어질 정도로 어떤 행동을 하는 것을 의미할 수 있다. 그리고 스타킹

을 내린다고 말한다.

 

And all that Jazz

 

그리고 기타 등등.. 이다.. 여기는 그냥 무슨 행동이 있을지 알 수 

있다.. 바로 기타 등등

 

I know a whoopee spot

 

요즘은 Hot Spot이라고 표현한다.. 잘나가는 곳, 물좋은 곳  정도..

 

To do that
...Jazz

 

여기서 Jazz 는 Xex 를 의미한다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

All That Jazz

 

 

 

 

 

 

[Cassandra:]
Come on babe
Why don't we paint the town?
And all that Jazz
I'm gonna rouge my knees
And roll my stockings down
And all that jazz
Start the car
I know a whoopee spot
Where the gin is cold
But the piano's hot
It's just a noisy hall
Where there's a nightly brawl
And all That Jazz

서둘러.. 베이비

우리 이 동네를 휘저으며 놀아 볼까?

그리고 기타 등등

난 내 무릎에 화장을 할거야

그리고 내 스타킹을 돌돌말아 내릴거야

그리고 기타 등등

그 차의 시동을 걸어

난 죽이는 곳을 알고 있어

차가운 드라이진이 있는 곳

하지만 피아노는 화끈한 곳

그곳은 밤마다 한번은 싸움이 일어나는 

평범한 어떤 시끄러운 홀이지
그리고 기타 등등

[NYADA Dance Students:]
Skidoo!
휙... ( 한 장소에서 다른 장소로 움직이는 것 )

[Cassandra:]
And all that Jazz

그리고 기타등등


[NYADA Dance Students:]
Hotcha! Whoopee!

진짜 끝내준다.. 예!!!

[Cassandra:]
And all that jazz

그리고 기타 등등

[NYADA Dance Students:]
Ha! Ha! Ha!

하! 하! 하!


[Rachel:]
Slick your hair
And wear your buckle shoes
And all that Jazz
I hear that Father Dip
Is gonna blow the blues
And all that Jazz
Hold on, hon
We're gonna bunny hug
I bought some aspirin
Down at United Drug
In case you shake apart
And want a brand new start
To do that
...Jazz

머리에 기름을 발라 단정히 빗고

버클달린 슈즈를 신어
그리고 기타 등등
난 루이암스트롱이 블루스를 

연주할 거란 소식을 들었어

그리고 기타 등등

잠깐 기다려  허니

우린 버니 허그 춤을 출거야

저 아래 유나이티드 약국에서

난 약간의 아스피린을 샀어

당신이 어지러워하고

그리고 새로운 시작을 원할 때를 대비해서

그래서 그 째즈 를 하기 위해

 

 

[Cassandra:]
Find a flask
We're playing fast and loose
And all that jazz

술잔을 찾아 들어!!

우린 아무 대책없이 신나게 놀거야

그리고 기타등등


[Rachel:]
Right up here
Is where I store the juice
And all that jazz

바로 여기 위가

 

내가 그 쥬스를 보관한 곳이야

그리고 기타등등



[Cassandra:]
Come on, babe
We're gonna brush the sky
I bet you luck Lindy
Never flew so high
'Cause in the stratosphere
How could he lend an ear
to all that Jazz?

컴온 베이비

우린 하늘을 찌를거야

내 장담하건데 당신 럭키 린디도

그렇게 높게 날지 못했을거야

왜냐하면 그 성층권에서

그가 그 기타 등증에 귀 기울일수 있을까 말이지


[Rachel:]
Oh, you're gonna see your sheba shimmy shake

오.. 당신은 당신의 시바여왕의 어깨가 흔들리는 걸 보게 될거야 

[Rachel with NYADA Dance Students:]
And all that jazz

그리고 기타 등등


[Cassandra:]
Oh, she's gonna shimmy 'till her garters break

오.. 그녀의 가터밸트가 망가질때까지 그녀는 몸을 흔들거야

[Cassandra with NYADA Dance Students:]
And all that jazz

그리고 기타  등등

[Rachel:]
Show her where to park her girdle
Oh, her mother's blood'll curdle

그녀에게 그녀의 거들을 벗을 곳이 어딘지 알려줘

오.. 그녀의 엄마의 피는 응고될거야


[NYADA Dance Students:]
If she'd hear her baby's queer

만약 그녀가 그녀의 딸의 괴이함을 알게된다면


[Cassandra:]
For all

그럼에도 


[Rachel:]
that

불구하고

[Rachel and Cassandra:]
Jazz
All that Jazz

기타등등



[Cassandra with NYADA Dance Students:]
Come on, babe
Why Don't we paint
The town?
And all that Jazz ([NYADA Dance Students:] And all that Jazz)

이봐 베이베

우리 온 동네를 휘저으며 놀아볼까?

그리고 기타 등등, 그리고 기타등등


[Rachel with NYADA Dance Students:]
I'm gonna
Rouge my knees
And roll my
Stockings down
And all that jazz ([NYADA Dance Students:] And all that Jazz)

난 내 무릎에 붉게 화장을 할거야

그리고 내 스타킹을 돌돌 말아 내릴거야

그리고 기타 등등, 그리고 기타 등등


[Cassandra with NYADA Dance Students:]
Start the car
I know a whoopee spot
Where the gin is cold
But the piano's hot

차 시동을 걸어

난 어떤 죽이는 장소를 알아

그곳엔 드라이 진은 차갑지만

피아노는 정말 뜨겁지


[Rachel with NYADA Dance Students:]
It's just a noisy hall
Where there's a nightly brawl

밤마다 싸움이 일어나는 단순한 시끄러운 홀이지


[Rachel:]
And all that

그리고 기타

[NYADA Dance Students:]
Jazz

등등


[Cassandra:]
No, I'm no one's wife

아니.. 난 그 누구의 아내가 아니야


[Rachel:]
But, Oh, I love my life

하지만 ..오.. 난 내 삶을 사랑해

[Rachel and Cassandra:]
And all that Jazz!

그리고 기타 등등

[Rachel and Cassandra with NYADA Dance Students:]
That Jazz!

 

기타 등등

 

 

 

 

 

 

Flag Counter