2016. 6. 9. 16:55ㆍ가수별 .../......
All that Jazz...
Jazz는 여러가지 뜻이 있지만 사람들은 음악용어로만 생각하기
쉽다.하지만 jazz는 시시껄렁한 대화나 행동, 혹은 성관계를 의미
하기도 하는 단어이다.
All that Jazz는 이 Chicago라는 뮤지컬에서 만들어진 슬랭으로 알
려져 있다.. 직역하면 All That Jazz는 그 모든 재즈라는 의미가 된
다. 하지만 Jazz를 음악의 장르가 아닌 시시껄렁한 이야기나 행동
이라는 뜻을 대입하게 되면 그 뜻은 " 나머지 시시껄렁한 모든 행동
이나 이야기 " 가 된다.. 즉 etc ( 기타 등등 ) 이라는 뜻이된다..
그리고 이 기타등등을 그냥 기타등등이라고 썼지만 그냥 기타 등등
이 아닐 수도 있다. 왜냐고? 성이나 외설적인 표현을 너무나 직설적
이고 노골적으로 하는 현대와 달리 예전엔 그런 표현을 애매모호한
표현으로 감출려고 노력했었다.
그러므로 당연히 기타 등등이라는 표현 뒤에는 오히려 더 야한 표현
을 생략하거나 감추고 있다고 보면 될 듯하다.
Why don't we paint the town?
paint the town 은 마을의 술집, 혹은 환락가, 유흥가들을 이곳
저곳 떠도는 것을 의미한다.. 우리나라 표현으로 " 좀 놀아볼까? "
And all that Jazz
그리고 기타 등등이 등장한다.. 아마 주인공은 정말 노는데 선수일
것이다.. 그리고 말로 표현하기 힘든 행동들을 다 할 것이다..그게
기타 등등이다.
I'm gonna rouge my knees
And roll my stockings down
주인공은 무릎에 붉은 색을 칠한다 ,,, 그리고 스타킹을 내린다..
1920년대에는 무릎에도 화장을 했다는 설도 있고 아니면 무릎이 붉
어질 정도로 어떤 행동을 하는 것을 의미할 수 있다. 그리고 스타킹
을 내린다고 말한다.
And all that Jazz
그리고 기타 등등.. 이다.. 여기는 그냥 무슨 행동이 있을지 알 수
있다.. 바로 기타 등등
I know a whoopee spot
요즘은 Hot Spot이라고 표현한다.. 잘나가는 곳, 물좋은 곳 정도..
To do that
...Jazz
여기서 Jazz 는 Xex 를 의미한다.
All That Jazz
[Cassandra:]
Come on babe
Why don't we paint the town?
And all that Jazz
I'm gonna rouge my knees
And roll my stockings down
And all that jazz
Start the car
I know a whoopee spot
Where the gin is cold
But the piano's hot
It's just a noisy hall
Where there's a nightly brawl
And all That Jazz
서둘러.. 베이비
우리 이 동네를 휘저으며 놀아 볼까?
그리고 기타 등등
난 내 무릎에 화장을 할거야
그리고 내 스타킹을 돌돌말아 내릴거야
그리고 기타 등등
그 차의 시동을 걸어
난 죽이는 곳을 알고 있어
차가운 드라이진이 있는 곳
하지만 피아노는 화끈한 곳
그곳은 밤마다 한번은 싸움이 일어나는
평범한 어떤 시끄러운 홀이지
그리고 기타 등등
[NYADA Dance Students:]
Skidoo!
휙... ( 한 장소에서 다른 장소로 움직이는 것 )
[Cassandra:]
And all that Jazz
그리고 기타등등
[NYADA Dance Students:]
Hotcha! Whoopee!
진짜 끝내준다.. 예!!!
[Cassandra:]
And all that jazz
그리고 기타 등등
[NYADA Dance Students:]
Ha! Ha! Ha!
하! 하! 하!
[Rachel:]
Slick your hair
And wear your buckle shoes
And all that Jazz
I hear that Father Dip
Is gonna blow the blues
And all that Jazz
Hold on, hon
We're gonna bunny hug
I bought some aspirin
Down at United Drug
In case you shake apart
And want a brand new start
To do that
...Jazz
머리에 기름을 발라 단정히 빗고
버클달린 슈즈를 신어
그리고 기타 등등
난 루이암스트롱이 블루스를
연주할 거란 소식을 들었어
그리고 기타 등등
잠깐 기다려 허니
우린 버니 허그 춤을 출거야
저 아래 유나이티드 약국에서
난 약간의 아스피린을 샀어
당신이 어지러워하고
그리고 새로운 시작을 원할 때를 대비해서
그래서 그 째즈 를 하기 위해
[Cassandra:]
Find a flask
We're playing fast and loose
And all that jazz
술잔을 찾아 들어!!
우린 아무 대책없이 신나게 놀거야
그리고 기타등등
[Rachel:]
Right up here
Is where I store the juice
And all that jazz
바로 여기 위가
내가 그 쥬스를 보관한 곳이야
그리고 기타등등
[Cassandra:]
Come on, babe
We're gonna brush the sky
I bet you luck Lindy
Never flew so high
'Cause in the stratosphere
How could he lend an ear
to all that Jazz?
컴온 베이비
우린 하늘을 찌를거야
내 장담하건데 당신 럭키 린디도
그렇게 높게 날지 못했을거야
왜냐하면 그 성층권에서
그가 그 기타 등증에 귀 기울일수 있을까 말이지
[Rachel:]
Oh, you're gonna see your sheba shimmy shake
오.. 당신은 당신의 시바여왕의 어깨가 흔들리는 걸 보게 될거야
[Rachel with NYADA Dance Students:]
And all that jazz
그리고 기타 등등
[Cassandra:]
Oh, she's gonna shimmy 'till her garters break
오.. 그녀의 가터밸트가 망가질때까지 그녀는 몸을 흔들거야
[Cassandra with NYADA Dance Students:]
And all that jazz
그리고 기타 등등
[Rachel:]
Show her where to park her girdle
Oh, her mother's blood'll curdle
그녀에게 그녀의 거들을 벗을 곳이 어딘지 알려줘
오.. 그녀의 엄마의 피는 응고될거야
[NYADA Dance Students:]
If she'd hear her baby's queer
만약 그녀가 그녀의 딸의 괴이함을 알게된다면
[Cassandra:]
For all
그럼에도
[Rachel:]
that
불구하고
[Rachel and Cassandra:]
Jazz
All that Jazz
기타등등
[Cassandra with NYADA Dance Students:]
Come on, babe
Why Don't we paint
The town?
And all that Jazz ([NYADA Dance Students:] And all that Jazz)
이봐 베이베
우리 온 동네를 휘저으며 놀아볼까?
그리고 기타 등등, 그리고 기타등등
[Rachel with NYADA Dance Students:]
I'm gonna
Rouge my knees
And roll my
Stockings down
And all that jazz ([NYADA Dance Students:] And all that Jazz)
난 내 무릎에 붉게 화장을 할거야
그리고 내 스타킹을 돌돌 말아 내릴거야
그리고 기타 등등, 그리고 기타 등등
[Cassandra with NYADA Dance Students:]
Start the car
I know a whoopee spot
Where the gin is cold
But the piano's hot
차 시동을 걸어
난 어떤 죽이는 장소를 알아
그곳엔 드라이 진은 차갑지만
피아노는 정말 뜨겁지
[Rachel with NYADA Dance Students:]
It's just a noisy hall
Where there's a nightly brawl
밤마다 싸움이 일어나는 단순한 시끄러운 홀이지
[Rachel:]
And all that
그리고 기타
[NYADA Dance Students:]
Jazz
등등
[Cassandra:]
No, I'm no one's wife
아니.. 난 그 누구의 아내가 아니야
[Rachel:]
But, Oh, I love my life
하지만 ..오.. 난 내 삶을 사랑해
[Rachel and Cassandra:]
And all that Jazz!
그리고 기타 등등
[Rachel and Cassandra with NYADA Dance Students:]
That Jazz!
기타 등등
'가수별 ... > ......' 카테고리의 다른 글
Nirvana - Heart-Shaped Box ( 2003 ) 가사/해석 (0) | 2016.06.18 |
---|---|
Alan Walker - Faded ft. Iselin Solheim (0) | 2016.06.16 |
Nicky Jam - Hasta el Amanecer (0) | 2016.06.07 |
One Direction - Story of My Life 가사/해석 (0) | 2016.06.05 |
James Blunt - You're Beautiful 가사 / 발음 / 연음 / 해석 (0) | 2016.06.01 |