Rihanna - Love On The Brain 가사/해석

2016. 10. 22. 15:56가수별 .../Rihanna




Rihanna 가 Doo Wop을 한다... 그녀가 불렀던 모든 음악과 구별이 

되는 듯한 곡이다.. 올드 스쿨, 블루지, 끈적끈적, 일단 정의가 되지

않는 신선함이랄까. 그녀에게서 상상 못했던 색깔이다. 나온지 오래

되었는데 왜 이걸 안 들은 건지 아마도 Work 의 충격탓일까..


제목도 신선하다.. 일반적으로 사랑은 가슴으로 한다고 표현한다.. 

on the brain 역시 과도하게 마음을 쓰는 것을 표현하는 말이다. 결국

감정과 관련된 것은 heart 를 많이 쓰는 데 의식적으로 Brain을  쓴 이

가 있을 듯하다. 하지만 그걸 아직은 구별하지는 못하겠다..


하지만 가사 중에 나오는 


What do I gotta do to get in your motherfuckin' heart?


가 힌트인지 모른다.. 아직 그 남자의 마음에 이 여자가 없다라는 의미

남자는 이 여자의 육체에만 관심이 있고 선수다. 그래서 주인공을 철

저히 부술 수도 있고 그 후엔 필요할땐 다시 원래대로 붙여놓기도 한

다. 그리고 다시 부셔버린다. 그래서 그 남자의 마음 속까지 점령하지 

한 그녀의 사랑을 Love on the Brain 이라 표현한 건지 모른다.. 영

어사전의 on the Brain 의 뜻은 " 마음속으로" 란 뜻을 갖고 있지만 이 

곡에서만큼은 그런 표현보다는 우리의 heart 이랑은 구별된 피상적인 

사랑을 의미하는 지 모른다. 아니라면 짐짓 그런 척 자기에게 최면을 

걸듯  " 사랑한다 사랑한다, 우린 사랑한다, 틀림없이 " 이렇게 드라마

같은 사랑 말이다. 심장은 " Yo..그 놈은 네 짝이 절대 아니야 " 라고 

말해도 말이다..


Love on the brain은 예를 들자면 한쪽이 좀 병적으로 집착하는 듯한 

마음을 품은 사랑, 짧게 표현하기가 좀 힘들지만 , 사랑에 집착하는 거

라 표현해볼까 한다. 첨언하자면  진정한 사랑이 아닌 그냥 미친 사랑 

정도.. 그런데 우리가 사랑을 나눌 때 미친 사랑과 진정한 사랑을 구별

할 수 있나 ? 그 걸 구분할 정도면 사랑이 아닐지 모른다.

 


And you got me like oh


보통 최근 팝에서 어떤 단어를 쓰지 않는다면 대부분 별로 좋지 않은 

단어다. 그리고 그 대부분은 ... 고, 주인공은 자신을 그 남자에게 빼

앗겨 버렸다.. 마음도 육체도 그리고 알 수 없는 수많은 미래의 시간

까지.. 그런데 그 감정은 두 가지다..마치 사랑하는 감정처럼 행복과

희열을 느끼면서도 뭔가 기분 나쁜 꿈이나 질척한 물 속에 빠진 듯한

느낌.. 그래서 주인공은 갈등한다.. 하지만 그럼에도 불구하고 주인공

은 그 기분 나쁨조차 받아들일 생각이다.  


What you want from me?
What you want from me?


주인공이 남자에게 묻는 것인지 , 남자가 주인공에게 묻는 것인지

아니면 주인공의 심장이 머리에게 묻는 것인지 불분명하다.. 하지만

그 누구도 물을 수 있고 그 때마다 답이 달라지는 모호한 질문이다.

하지만 그 누구도 그 답을 알고 있다. 묻지 않고도 알 수 있다. 남자

는 주인공에게 육체를 원하고 주인공은 남자의 전부를 원하지만 그

걸 다 얻지 못한다면 그냥 육체만이라도 계속 얻을 수 있기를 원한

다. 심장이 머리에게 물어도 마찬가지 답이 나온다...결국 누가 물어

도 같은 대답이 나온다.


And I tried to buy your pretty heart, 

but the price too high


" 뭐... 얼마면 되겠니? " 문제라면 그리 큰 문제가 아니다. Rihanna

도 한 재산 갖고 있으니까.. 그런데 그게 안되는 모양이다, 그의 마음

을 얻을 수 있는 방법은 없다.. 죽다 깨어나도 안된다란 표현


You love when I fall apart (fall apart)
So you can put me together
And throw me against the wall


남자는 주인공을 완전 갖고 놀 재주가 있다.. 

부수고 맞추고 다시 부수고.. 

남자가 사랑할 때 주인공은 부서진다..그런데 남자가 사랑하는 사람이

주인공이란 보장이 없다. 목적어가 생략된 것으로 봐서는 불특정 주인

공 제외 목적어인 듯하다.. 쉽게 말하면 다른 여자들 말이다..   그래서 

주인공은 자존심 뿐만 아니라 명예, 멘탈 다 따로 따로 논다..   그렇게 

되었을 때 그 남자는 또 나타나서 그냥 이웃집 아는 여자야라고 말한다

그러면 주인공은 " 아.. 이웃집 아는 여자구나 " 라고 넘어간다.. 넘어가

는 척 하는 거겠지.. 그런 다음 다시 사라져서 연락도 없다.. 그리고 누

군가를 사랑할 테지..


Oh, and babe I'm fist fighting with fire
Just to get close to you


주인공은 남자에게 다가가기 위해 자신의 모든 감정과 싸워야 한

다. 자신의 분노와도 싸워야 하고,  자존심과도 싸워야 하고 , 자

신의 명예까지 내 팽겨쳐야 할지도 모른다.. 그럼에도 불구하고

그에게 다가가기 위해 모든 짓을 다 하고 있다.


Must be love on the brain
That's got me feeling this way


앞에서 love in one's heart을 안 쓰고 love on the brain을 쓴 이유

를 설명했다.. 자신의 심장조차 사랑으로 받아들이지 않았다는 의미

일지 모른다. 마음으로는 사랑이라고 주장하지만 역시 그 마음 안에

사랑이 아니라 집착일 뿐이야라고 말하는 마음 또한 있다..마치 흡연

자가 담배 끊어야 해라고 말하지만 ,손에는 마지막으로 한 대만 이라

말하며 벌써 한 까치 담배 곽에서 꺼내는 것과 다름없다,,

이런 식이라면 결국 이 미친 사랑은 끝날 수 없다.. 



It beats me black and blue but it fucks me so good


한 때 리아나가 엉망이 되도록 맞아 멍든 사진이 인터넷에 올라온 적

이 있다. 그 집착의 결과는 실제 그 남자에게 맞기 까지 해야 하지만 

또한 그 남자는 육체적 쾌락 역시 제공한다.. 그래도 이건 아닌것 같

은데.. 난 모른다. 그 심정을.. 본인은 좋다고 노래까지 만드는 걸 보

면..


I'm tired of being played like a violin
What do I gotta do to get in your motherfuckin' heart?


이 곡의 펀치 라인은 끝부분에 위치한다.. 그 남자에 의해 육체적으로

정신적으로 수동적으로 연주되는 느낌..끌려가는 느낌이 너무 힘들다

그러면서도 용기를 내서 묻는다.. 제길슨 네 마음에 들려면 어떻게 해

야하는데? 라고.. 

그리고 악기는 왜 꼭  violin 을 사용 했을 까... 바이올린같이 갖고 논

다... ?  아마  violent ( 난폭한 ) 이란 형용사가 떠오른다.. 난폭하게 

자신을 취급한다는 의미를 담고 있을지 모른다..발음도 비슷하다.. 


이얼린 vs  바이얼런... 

이마저도 영어발음 상  / i / 란 발음은  우리나라 모음  'ㅣ ' 나  ' ㅔ ' 

발음 중간 발음 이다.. 결국 조금만 주의깊게 듣는다면 그 의미가 무엇

인지 깨닫을지 모른다.. 










Kelly 의 새노래는 언제쯤 나올까?? 이렇게라도 만나서 반갑긴한데..






Love on 

The Brain





And you got me like oh
What you want from me?
What you want from me?
And I tried to buy your pretty heart, 

but the price too high
Baby you got me like oh, mm
You love when I fall apart (fall apart)
So you can put me together
And throw me against the wall

그리고 넌 날 " 오 " 같이 날 가져 버렸지

너 나에게 뭘 바라지 ?

너 나에게 뭘 바라지 ?

그리고 난 네 아름다운 심장( 마음 )을 사려고 애를 쓰지

하지만 그 댓가 ( 가격 ) 이 너무 높아

베이비. 넌 날 " 오 " 같이 날 가져 버렸지 

네가 사랑할 때 난 산산조각으로 부서지지 

그렇게 넌 날 다시 붙여 놓을 수도 있어

그리고 넌 날 벽에다 던질 수도 있어


Baby you got me like ah, woo, ah
Don't you stop loving me (loving me)
Don't quit loving me (loving me)
Just start loving me (loving me), babe

베이비 넌 날 아, 우, 아 같이 날 가졌지

날 사랑하는 걸 멈추지 마 

날 사랑하는 걸 그만두지 마

그냥  날 사랑하는 걸 시작만 해  , 베이비


Oh, and babe I'm fist fighting with fire
Just to get close to you
Can we burn something babe?
And I run for miles just to get a taste
Must be love on the brain
That's got me feeling this way
It beats me black and blue but it fucks me so good
And I can't get enough
Must be love on the brain, yeah
And it keeps cursing my name (cursing my name)
No matter what I do
I'm no good without you
And I can't get enough
Must be love on the brain

오,, 그리고 베이비 난 불과 주먹다짐중이야

너에게 가까이 가기위해

우리가 뭔가 태울 수 있을까.. 베이비

그리고 난 한번 맛보기 위해 여러 마일도 달려가

아마 집착하는 사랑이겠지

그게 날 이런 식으로 느끼게 할꺼야

그게 날 멍이 들게 패지, 하지만 그건 날 너무 기분좋게 ... 하곤 하지

그리고 난 만족할 수 없고

아마 집착하는 사랑이겠지.. 예

그리고 그게 내 명성에 계속해서 저주를 걸고 있지 

( 내 명성에 저주를 걸면서 )

내가 뭘하든, 난 너없이는 아무것도 좋지 않아

난 만족할 수도 없고

아마 집착하는 사랑이겠지


Then you keep loving me
Just love me, yeah
Just love me
All you need to do is love me yeah
Got me like ah-ah-ah-ow
I'm tired of being played like a violin
What do I gotta do to get in your motherfuckin' heart?

그 다음에 넌 날 계속 사랑하지

그저 날 사랑해, 예

그냥 날 사랑해

네가 해야할 건 날 사랑하는 거야.. 예

날 아 아 아 오 같이 날 가졌지

난 바이올린처럼 연주되는 것에 지쳤어

네 잘난 마음에 들어가려면 내가 뭘해야 하지?


Baby like ah, woo, ah
Don't you stop loving me (loving me)
Don't quit loving me (loving me)
Just start loving me (loving me), babe

베이비 넌 날 아, 우, 아 같이 날 가졌지

날 사랑하는 걸 멈추지 마 

날 사랑하는 걸 그만두지 마

그냥  날 사랑하는 걸 시작만 해  , 베이비



Oh, and babe I'm fist fighting with fire
Just to get close to you
Can we burn something babe?
And I run for miles just to get a taste
Must be love on the brain
That's got me feeling this way
It beats me black and blue but it fucks me so good
And I can't get enough
Must be love on the brain
And it keeps cursing my name (cursing my name)
No matter what I do
I'm no good without you
And I can't get enough
Must be love on the brain


오,, 그리고 베이비 난 불과 주먹다짐중이야

너에게 가까이 가기위해

우리가 뭔가 태울 수 있을까.. 베이비

그리고 난 한번 맛보기 위해 여러 마일도 달려가

아마 집착하는 사랑이겠지

그게 날 이런 식으로 느끼게 할꺼야

그게 날 멍이 들게 패지, 하지만 그건 날 너무 기분좋게 ... 하곤 하지

그리고 난 만족할 수 없고

아마 집착하는 사랑이겠지.. 예

그리고 그게 내 명성에 계속해서 저주를 걸고 있지 

( 내 명성에 저주를 걸면서 )

내가 뭘하든, 난 너없이는 아무 것도 좋지 않아

난 만족할 수도 없고

아마 집착하는 사랑이겠지







Flag Counter