Simon & Garfunkel - Bridge over troubled water (1970 ) 가사 / 해석

2017. 2. 28. 08:17가수별 .../Simon & Garfunkel



2017년 2월 27일  JTBC 뉴스룸 엔딩곡  


문재인 님의 추천곡입니다.. 너무나 많이 듣던 곡이고 대충 감동적인

곡이라 생각하고 그냥 넘어가기 쉽지만, 지금 이 상황에서  이 곡의 

가사를 곰곰이 살펴보면 그의 각오를 엿볼 수 있을도 모른다는 생

각이 들었습니다. 그리고 최소한 그의 마음 속에는 이 땅에서 살아가

는 사람들의  고통, 염려에 대한 고찰이 있다는 생각도 었습니다. 

남들은 이미 그가 성배를 얻은 것같이 군다고 말하지만 어쩌면 지금 

그가 받을지 모를 그 성배는 독이 들어있는 성배인 건 확실합니다.. 

그리고 만약 그가 그 성배를 받게 된다면 해야 할 일은 생각보다 많을

지 모릅니다.. 그래서인지 저는 이 노래를 통해 그의 각오를 느낄 수 

있었습니다.


한 사람을 위한 다리...

몇 사람을 위한 다리

모든 사람을 위한 다리...

어쩌면 그녀도 다른 사람을 위한 다리를 만들었는지 모릅니다.. 오직 

몇 사람을 위한 다리 말입니다. 그 곳의 다리는 모든 사람을 위한 다

리여야 한다는 걸 몰랐거나 무시했는지 모릅니다.. 그녀의 아버지가 

그랬던 것처럼..

하지만 이제 그는 모든 사람들을 위한 다리를 건설하려고 하는지  모

릅니다.. 그가 건설할 다리가 어떤 모습일지 궁금해지기 시작합니다.




Like a bridge over troubled water
I will lay me down 


폭풍이나 태풍 부는 날 바닷가 위 다리에 올라본 적이 있는 사람은 아

마 그 느낌을 알 것이다. 온통 무채색으로 뒤덮힌 세상과 파도소리 바

람소리, 빗물인지 바닷물인지 분간을 할 수 없는 사방 날라다니는  물

방울들..


그 상황에서도 다리는 흔들림없이 서 있는다.. 다리의 목적은 물이 깊

던, 얕던 물에 젖지 않고 물을 건널 수 있게 하고  물에 휩쓸리거나 빠

질 염려없게 만드는 역할을 한다.. 너무나 당연히 우리는 다리의 존재

를 받아들이곤 하지만 이 노래가 나오던 시절엔 다리가 있었으면 하고 

바라던 지역이 너무나 많았었다. 얕은 개울물을 건널려고 해도 신발벗

고 건너야 하기도 했고 조금 깊거나 넓은 곳은 비용을 지불하고 나룻배

를 타야 하기도 했다. 그 삯을 지불할 돈이 없으면 멀리 돌아가야 하기

도 했다.


아마 다리가 없던 마을에 혹은 나라에 다리가 생긴다면 풍랑이 이는 

파도위에서도 우린 안전하게 그 상황을 견디어 낼 수도 있고 그 풍랑 

위를 하루에도 몇 십 번씩 오갈 수도 있을 것이다..

 

하지만 주인공 자신은 다른 사람들의 그 안전을 위해 자신이 다리가 

되기로 작정했다.. 자신의 모든 것을 내려놓으려고 하고 있다. 자신도 

두렵겠지만 그도 물에 젖는 것 싫겠지만... 그녀가 벌려 놓은 수 많은 

응가를 치워야 하겠지만 ..... 그러고 보니 우린 그동안 이 풍랑 속에

서 다리 하나 없이 저 바다 건너를 바라보고 살았다는 걸 깨달았고 이

제는 다리 하나 정도는 필요하다는 생각이 들었다..우린 그럴 만한 자

격이 충분히 있는 사람들이니까 말이다.




Sail on, silvergirl
Sail on by


소설 속에 보면 사람들이 극히 고민을 한다거나 심한 마음의 스트레스

를 겪으면 순식간에 머리가 하얗게 되는 것을 보곤 한다.. 이 곡의 가

사 속 여주인공은 아마 나이가 먹어가면서 혹은 스트레스나 DNA  상

빨리 하얀머리가 나는 사람일 수 있다. 어찌되었던 서양에서는 먹구름

의 가장자리가 은빛으로 변하는 Silver lining 을 행운의 전조라고 믿는

다. 마찬가지로 주인공도 흰머리가 생긴 여성에게 좋은 징조라고 해석

해주고 있다. 이제 당신에게도 좋은 일이 생길 거라고... 하지만 그동안

마음고생을 시킨 사람을 생각하면 신경질이 불같이 일어날 것이다..어

찌되었든 지금은 조금 더 참고 배를 저어 나아가야 한다.. 응가를 치워

버리기 전까진...






Bridge 

over 

troubled 

water






When you're weary, feeling small,
When tears are in your eyes
I will dry them all
I'm on your side
When times get rough
And friends just can't be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down

당신이 지치고, 작게 만 느껴질 때

당신 눈가에 눈물이 고일 때

내가 그 눈물을 닦아줄게요

난 당신 편입니다

때가 힘들어지고 친구들조차 찾을 수 없을 때

풍랑 이는 바다 위 다리처럼

내가 당신께 그 다리되어 드리겠습니다

풍랑 이는 바다 위 다리처럼

내가 당신께 그 다리되어 드리겠습니다



When you're down and out
When you're on the street
When evening falls so hard
I will comfort you
I'll take your part
When darkness comes
And pain is all around
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down

당신이 땡전 한 푼 없이

거리에 나 앉게 될 때

저녁 기온은 사정없이 떨어질 때

내가 당신을 편안히 하겠습니다

내가 당신의 짐을 지겠습니다

어둠이 다가올 때

고통이 사방을 덮칠 때

풍랑 이는 바다 위 다리처럼

내가 당신께 그 다리되어 드리겠습니다

풍랑 이는 바다 위 다리처럼

내가 당신께 그 다리되어 드리겠습니다



Sail on, silvergirl
Sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way
See how they shine
If you need a friend
I'm sailing right behind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind


계속 항해 해... 은빛 머리 소녀여

계속 그 옆을 지나 항해하세요

맑게 개인 당신의 시대가 도래했습니다

당신의 모든 꿈들이 다가오고 있는 중이죠

그 꿈들이 얼마나 찬란한지 보세요

당신이 친구 한명이 필요하다면

난 묵묵히 바로 뒤에서 항해할 거예요

풍랑 이는 바다 위 다리처럼

내가 당신께 그 다리되어 드리겠습니다

풍랑 이는 바다 위 다리처럼

내가 당신께 그 다리되어 드리겠습니다