베트남 ) Pham Quynh Anh - Hello Viet Nam ( 2008 ) Bonjour Vietnam 가사/해석

2017. 3. 18. 18:13잡동사니 박스/베트남음악



외국에 나가면 애국자가 된다는 이야기가 있다..


물론 전부는 아니다.. 오히려 반대의 경우도 많다..  하지만 대부분

조국과 관련된 뉴스에 눈시울이 뜨거워지기도 하고 태극기에 감격

하기도 한다.. 


아마 이 노래를 부른 Quynh Anh 도 그런 느낌이었을까.. 그녀는 

1987 년 벨기에에서 태어난  베트남계 벨기에인이다.. 2000년, 벨

기에에서 진행되는 한 오디션프로에서 1등을 하고 가수경력을  쌓

기 시작한다.. 그후 2002 년 프랑스에서 레코드 계약을 하고 2006

년 프랑스어로 부른 노래" Bonjour Vietnam " 이 히트하며 명성을

얻게 된다.. 그리고 2008년 같은 노래를 영어로 번안하여  " Hello 

Viet Nam " 을 발표하였다..


이 곡은 프랑스 언어권 사람들 뿐만아니라 베트남 국내외  사람들

에게 신선하게 다가왔던 것같다.. 자국에 사는 사람도 부르지 않는 

조국에 관한 노래을 멀리 벨기에에서 태어난 어린 여자 이가 부

른다는 사실이 감동이었던 것같다.. 자국어로도 번안하여 은 가

수들이 불렀고  10년이 지난 지금도 베트남을  대표하는 노래가

되어 버린 노래 





2015 년 3월 28일 Music Bank In Hanoi 에서  " Hello Vietnam" 을 

부르는 Sistar 의 " 효린 "



Hello 

Viet Nam





Tell me all about this name, that is difficult to say
It was given me the day I was born.

이 이름에 대해서 전부 말해줘.. 이 이름은 말하기도 힘들어

내가 태어나는 날 내가 주어진 이름이기도 하지



Want to know about the stories of the empire of old.
My eyes say more of me than what you dare to say.

오래된 그 제국의 역사 속 이야기들에 대해 알기 원해

내 눈동자는 감히 당신들이 그 나라에 대해 이야기하려

하는 것보다 더 많을 걸 말해주고 있지


All I know of you is all the sights of war.
A film by Coppola, the helicopter's roar.

내가 베트남에 대해 알고 있는 건 모두 전쟁과 관련된 것들 뿐이지

Francis Ford Coppola 감독이 만든 지옥의 묵시록같은 영화나

헬리콥터의 굉음... 


One day I'll touch your soil.
One day I'll finally know your soul.
One day I'll come to you.


언젠가... 난 난 베트남 너의 흙을 만질려 해

언젠가... 난 베트남의 혼에 대해 알게 되겠지

언젠가....난 너에게 갈거야



To say hello... Vietnam.

" 안녕 베트남 " 이라고 말하기 위해


Tell me all about my colour, my hair and my little feet
That have carried me every mile of the way.

내가 어딜가든 나랑 함께하는

내 본색, 내 머리카락, 내 작은 발에 대해 모두 이야기 해줘


Want to see your house, your streets. Show me all I do not know.
Wooden sampans, floatings markets, light of gold.

당신의 집, 당신의 거리들을 보고 싶어 .. 내가 모르는 모든 걸 내게 보여줘

나무 나룻배들, 수상시장, 금빛


All I know of you is the sights of war.
A film by Coppola, the helicopter's roar.

내가 베트남에 대해 알고 있는 건 모두 전쟁과 관련된 것들 뿐이지

Francis Ford Coppola 감독이 만든 지옥의 묵시록같은 영화나

헬리콥터의 굉음... 



One day I'll touch your soil.
One day I'll finally know your soul.
One day I'll come to you.
To say hello... Vietnam.

언젠가... 난 난 베트남 당신의 흙을 만질려 해

언젠가... 난 당신 베트남의 혼에 대해 알게 되겠지

언젠가....난 당신에게 갈거야

" 안녕 베트남 " 이라고 말하기 위해



And Buddha's made of stone watch over me.
My dreams they lead me through the fields of rice.


그리고 돌로 만들어진 부처상들이 날 내려다 봐

꿈속에 쌀들이 무르익는 논을 가로 질러 그들이 나를 인도하지



In prayer, in the light...I see my kin.
I touch my tree, my roots, my begin...

빛가운데, 기도중에.. 난 내 동족을 봐

난   내 나무, 내 뿌리, 내 생명이 시작된 곳을 어루만지지


One day I'll touch your soil.
One day I'll finally know your soul.
One day I'll come to you.
To say hello... Vietnam.

언젠가... 난 난 베트남 당신의 흙을 만질려 해

언젠가... 난 당신 베트남의 혼에 대해 알게 되겠지

언젠가....난 당신에게 갈거야

" 안녕 베트남 " 이라고 말하기 위해



One day I'll walk your soil
One day I'll finally know my soul
One day I'll come to you.
To say hello...Vietnam
To say hello...Vietnam
To say xin chao...Vietnam.

언젠가 난 당신 베트남의 흙 위를 걷게 될거야

언젠가 난 당신의 혼을 알게 될거야

언젠가 난 당신에게 갈거야

안념 베트남이라고 말하기 위해

안념 베트남이라고 말하기 위해

씬 짜오 (  베트남 말로 안녕 ) 베트남이라고 말하기 위해