영국 ) Coldplay - A Head Full Of Dreams ( 2016 ) 가사/해석

2017. 4. 9. 08:32가수별 .../Coldplay




꿈을 꾸는 자는 그 꿈으로 인해 행복할 수 있다.

사람들은 이야기한다.. 꿈꾸는 자를 쓸모없는 몽상가라고

하지만 지금 우리가 살아가는 이 세상은 누군가가 꿈꾸던 

세상이란 사실을 깨닫는 자들이 있다면 이젠 꿈꾸는 자들

을 몽상가라고 감히 말할 수 없을 지 모른다..


1970년대를 살던 사람 가운데 고문당하고 살해당하던 사

람들이 꿈꾸던 " 국민이 주인이다 " 라는 말을 마음껏  소

리쳐도 잡혀가지 않아도 되는 세상은 2017년에 이루어졌

다.


1970년대의 독재자의 딸이 원했던 세상은 꿈꾸는 사람들

의 힘으로 다시 사라져가고 있다. 


우리는 끊임없이 잠들고 그 죽음과 같은 잠 속에서 우리가

바라는 세상을 꿈꾼다. 그리고 마침내 우리가 그 꿈에서 깨

는 날, 우리는 우리가 바라는 세상에서 살게 된다. 나비의 

꿈 그리고 그 작은 나비의 날개 짓들 그리고 작은 바람 그

리고 그 작은 날개짓이 모여 폭풍이 불고 이 세상을 뒤덮던 

검은 먼지와 먹구름이 멀리 사라지고 만다..


어느 누구도 우리가  꿈꾸고 그 꿈을  바라는 권리만은 빼앗

지 못한다.. 그러니 우리는 마음껏 꿈을 꿔도 된다.. 그리고

어느 순간 현실이 된 꿈을 즐기길 기다리면 된다.. 아무리 오

래 걸려도 이루어 질 것을 믿으며....

이 땅에서 정의를 보지 못한다고 해도 하늘에서라도 지켜볼

것이다.. 정의가 강물같이 흐르고 사람들이 그 물에 담그고

행복해 할 그 날이 이땅에 이루어지기를




곡의 인트로에 사용된 찰리 채플린의 영화 " The Great Dictator

( 위대한 독재자  : 1940 ) "  속  연설 장면 ... 미국이 블랙리스트

를 만들어 엔터테인트먼트 산업을 탄압할 때  찰리 채플린도 그

블랙리스트에 등재되고 결국 미국에서 입국금지를 당한다.. 사유

는 가난한 사람을 주인공으로 삼는다는 점에서 체제저항과  사회

주의운동을 부추긴다는 사유였다... 역사상 가장 위대한 코메디언

중 한명이라고 추앙받는 찰리  채플린도  암흑의 시대를 이겨낼

수는 없었다.. 지극히 정상적이고  아름답기까지 한 이 위대한 독

재자 속 이 마지막 연설로 그는 용공분자로 낙인 찍히게 되었다고

한다..


어쩌면 이 위대한 코메디언이 우리가 꿈속에서 바라던 정치가가

해야할 연설을 했다는 사실이 너무 재미있지 않은가?  정치가보

다 더 정치가 같은 코메디언, 정말 헛웃음을 짓게 만드는 정치가

들... 어쩌면 국회에는 웃기는 사람만 갈 수 있는 곳인지 모른다.


꿈에 대해 이야기하는 사람을 비웃는 사람은 아마도 그 꿈이 이루

어지는 것을 두려워하는 사람들이 아닐까? 그런데 왜 두려워 할까

많은 사람이 행복해지면 자신들이 불행해지기 때문일까?


권력이나 경제력의 독점 그리고 과점.... 그들은 게임을 즐긴다..물

론 이겨야만 하는 게임을... 미하엘 엔데 소설 " 모모 " 속 시간도둑

이 시간담배가 없으면 사라지는 것처럼..그들은 이기지 못하면 사

라 져야만 하는 세상에서 가장 강한 것같으면서 가장 약한 존재일

지 모른다는 생각이 들었다..그래서 그들은 끊임없이 그들에게 유

리한 게임의 법칙을 만들어 간다.  하지만 어느 순간 그 게임의 법

칙이 바뀌는 날, 새벽 안개보다 허무하게 사라지곤 한다.






A Head 

Full Of 

Dreams






“I’m sorry but I don’t want to be an emperor. 

That’s not my business,”

“I don’t want to rule or conquer anyone. 

I should like to help everyone if possible; 


죄송합니다만  저는 제왕이 되고 싶진 않습니다

그건 내가 할 일이 아닙니다

난 누군가를 지배하거나 정복하고 싶지 않습니다

난 가능하다면 모든 사람을 돕고 싶습니다


Jew, Gentile, black men, white. 

We all want to help one another. 

Human beings are like that. 


유대교인이거나 기독교인이거나 

흑인이거나 백인이건 상관없이 말입니다

우리 모두는 서로를 돕길 원합니다

인간이란 존재들은 그런 존재들입니다. 


We want to live by each others’ happiness, 

not by each other’s misery. 

We don’t want to hate and despise one another. 

In this world there is room for everyone. 

And the good earth is rich and can provide for everyone.”


우리는 서로의 행복을 위해 살길 원합니다 

서로의 비참함을 위해서가 아닙니다

우리는 서로를 미워하고 멸시하길 원치 않습니다

이 세상엔 모든 사람들을 위한 충분한 공간이 있습니다

그리고 선한 지구는 부유하고 모든 사람을 위해 제공할 수 있습니다



To those who can hear me, I say 

- do not despair. 

The misery that is now upon us is but the passing of greed

 - the bitterness of men who fear the way of human progress. 

The hate of men will pass, and dictators die, 

and the power they took from the people will return to the people.


내 말을 들을 수 있는 자들에게 내가 말합니다

절망하지 마십시오

지금 우리를 지배하는 비참함도 결국 지나갈 탐욕의 찌꺼기일 뿐입니다

인간의 진보를 두려워하는 자들의 몽니같은 것일 뿐이죠

인간들의 혐오도 지나갈 것이고  독재자들도 결국 죽을 겁니다

그리고 그들이 사람들에게 뺏어갔던 그 힘도 결국 사람들에게 돌아갈 것입니다



“the Kingdom of God is within man” - 

not one man nor a group of men, 

but in all men! In you! You, 

the people have the power - 

the power to create machines. 

The power to create happiness! 

You, the people, have the power 

to make this life free and beautiful, 

to make this life a wonderful adventure.


하나님의 나라는 사람안에 있습니다

한 사람 혹은 일단의 사람들의 소유가 아닙니다

모든 사람안에  당신안에  바로 당신안에 있습니다

사람들은 그 힘을 가집니다

기계들을 만들 힘

행복감을 불러 일으킬 힘

당신 , 국민들이 그 힘을 갖고 있습니다

이 삶을 자유롭고 아릅답게 만들 그 힘을

이 삶을 놀라움이 가득찬 아름다운 모험으로 만들 힘을 말입니다





Oh, I think I landed

In a world I hadn't seen

When I'm feeling ordinary

When I don't know what I mean


오.. 난 내가 본 적없는  어떤 세상에

도착했다고 생각했어

평소와 다름없다고 느끼고 있었고

내가 뭘 생각하는 것인지 몰랐어




Oh, I think I landed

Where there are miracles at work

For the thirst and for the hunger

Come the conference of birds


오.. 기적이 일어나고 있는 곳에 

난 도착했다고 생각해

타는 목마름으로 배고픔으로

새들의 회의에 나아오라




Saying it's true

It's not what it seems

Leave your broken windows open

And in the light just streams


그것이 진실이라고 말하면서

그것은 그럴 거라 생각하는 것과는 같지 않아

네 깨어진 유리창을 열어줘

그리고 빛 가운데서 그냥 흐르지



And you get a head

A head full of dreams

You can see the change you want to

Be what you want to be


그리고 넌 머리 머리 속을 

가득 채운 새로운 꿈들을 얻게 되지

넌 그 변화를 볼 수 있을 것이고

넌 네가 되길 원하는 무엇인가 되길 원하지 



When you get a head

A head full of dreams

Into life I just been spoken

With a head full, a head full of dreams


네가 머리 가득 채운 새로운 꿈들을 얻게되는 날에야

머리 가득 찬 꿈을 가졌었던 나도

비로소 생동하며 사람들의 입에 회자되었었지.. 



Oh, I think I landed

Where there are miracles at work

When you got me open handed

When you got me lost for words


오.. 기적이 일어나고 있는 곳에 

난 도착했다고 생각해

넌 날 마음을 열게 만들었고

넌 내가 말을 잃게 만들었지




I sing, oh-ohohoh

Oh-ohohoh

Oh-ohohoh [repeats]


난 노래하지... 오 오 오 오

오 오오오

오 오오오 



A head full of dreams

A head full of dreams


머리 한 가득한 꿈에 대해

머리 한 가득찬 꿈에 대해



Into life I just been woken

With a head full, a head full of dreams


삶 속으로, 난 방금 깨어났어 

머리 한 가득 꿈으로 가득찬 채로