Radiohead - Sail To The Moon ( 2003 ) 가사/해석

2017. 5. 10. 00:52가수별 .../......



Radiohead 의 리드싱어인 Thomas Edward "Thom" Yorke 의 

아내인 Rachel Owen 과 그 사이에 태어난 Noah 와 관련된 노래

로 보여진다...  아버지가 아들에게 이야기하는 듯한 노래..





I sucked the moon


달을 빨아들인다라는 표현은 사실... 동급이나 그 이상인 존재를 

의미한다.. 예를 들면 지구와 달의 관계 정도.. 하지만 지구가 달

을 빨아들이지 않는 것은 아마도 적당한 거리 때문일 것이다..마

치 세상엔 수 많은 이성이나 동성이 주변에 있지만, 심지어 심각

한 매력까지도 가졌을지라도 멀리 있다면 사랑에 빠지지 않을 것

이다..  마치 TV 안에 나오는 연예인이 아무리 매력적이라도 사랑

에 빠지지 않는다는 것과 같은 것이다. 어쨌든 주인공은 어느 날 

자신의 궤도안에 너무 근접한 어떤 누군가와 사랑에 빠졌고 그 사

람을 자신의 삶 가운데로 빨아들였다.. 결국 결혼을 의미하는 듯

하다... 만약 지구가 달을 빨아들인다면 사실 좋은 결과를 가져오

진 않을것이다.. 아마도 지금처럼 먼 거리에서 궤도를 도는 것이 

아마 최적화된 상황이리라 생각된다.


I was dropped from
The moonbeam

And sailed on shooting stars


moon 이 여성을 의미하듯 moonbeam 역시 여성과 관련된 무언가

를 의미하는 단어가 아닐까 생각한다 . 아마도 주인공은 이 여성의 

매력 혹은 그녀가 낳은 아이의 매력에 중독되어 버렸지만 원차않게

떨어져 지내야 함을 표현한 듯하다. 정확하게는 달에서 나오는 달빛

처럼 그녀에게서 나온 아들에 관한 이야기일 수 있다. 


어쨌든 주인공은 안정적으로 규칙적으로 궤도를 따라 도는 달에서 

떨어져 나와 살아야 한다.. 많은 락그룹의 숙명이지만 팬이 원하는

그 어디나 가야 하는 삶을 표현한 듯하다. 그런 삶을 별똥별을 타고

항해한다는 표현을 썼다.


Maybe you'll
Be president
But know right from wrong


주인공의 아들은 대통령이 될지도 모른다..이 때가 Noah가 1살이니

앞으로 우주의 정복자가 될 수도 있을지 모른다. 하지만 옳고 그른 것

은 알아야 한다. 그래야 다스릴 수 있을테니까..  최소한 다스리는 나

라나 세상을 사전에 위험으로부터 구해낼 수 있어야 하니까



Or in the flood
You'll build an Ark


혹 잘못 판단하여 잘못된 상황에 처하게 된다할지라도  피할 방법을

사후에라도 마련할 수 있을 것이라는 의미..






Sail 

To The 

Moon





I sucked the moon
I spoke too soon
And how much did it cost
I was dropped from
The moonbeam
And sailed on shooting stars

난 달을 삼켰었단다
난 너무 성급하게 말했었고

그걸로 인해 얼마나 많이 댓가를 치뤘더라 ?

난 달빛에서 떨어져 나왔고 

별똥별을 타고 떠돌아야 했단다




Maybe you'll
Be president
But know right from wrong
Or in the flood
You'll build an Ark

아마 넌 대통령이 될 수도 있을거야

하지만 틀린 것과 옳은 것을 구별해 알아야 한단다

아니라면 대 홍수 중에

방주 하나를 만들지도 모르고



And sail us to the moon
Sail us to the moon
Sail us to the moon
Sail us to the moon


그리고 우리를 달로 데려가겠지

우리를 달로 데려가겠지

우리를 달로 데려가겠지

우리를 달로 데려가겠지