2017. 5. 5. 14:06ㆍ가수별 .../......
사람들은 사랑은 바보들만 빠지는 게임이라고 이야기하곤 한다.
하지만 그 누구나 평생 그 게임에 빠져 사는 바보가 되는 것을 꿈
꾸곤 한다. 평생 빠져 산다는 것은 어쩌면 환타지일지 모른다.
한번도 바보가 되지 않은 사람이 현명한 것일까? 춤추는 바보가
구경하며 비웃는 바보보단 더 현명하다는 속담이 있더라..어쩌면
우리의 평생 바보스러움의 총량을 다 쓰지 않는다고 우리가 똑똑
해지는 것은 아닐 것이다..
우리는 바보가 되는 순간 현명해지고, 현명하다 자신하는 순간 바
보가 되는 이상한 존재들이다. 가장 바보같은 순간에 자신의 삶중
가장 놀란만한 놀랄 업적을 이루기도 하고 .. 무언가에 정신이 나
가 있던 순간 세상에서 가장 바보같은 자신을 꼭 닮은 존재가 생
겨나기도 한다.. 놀라운 신비...
어쩌면 똑똑함은 바보파워를 이길 수 없는 건지도 모른다..
I'm Gonna Be
( 500 Miles )
When I wake up, well, I know I'm gonna be
I'm gonna be the man who wakes up next to you
When I go out, yeah, I know I'm gonna be
I'm gonna be the man who goes along with you
If I get drunk, well, I know I'm gonna be
I'm gonna be the man who gets drunk next to you
And if I haver, hey, I know I'm gonna be
I'm gonna be the man who's havering to you
내가 잠에서 깰때 난 그게 나일거라는 걸 알아
난 네 옆에서 잠을 깨는 그 남자일거야
내가 놀러 나갈 때 ..예... 난 그게 나일거라는 걸 알아
난 너와 함께 갈 그 사람일거야
내가 술에 취한다면 음.. 난 그게 나일거라는 걸 알아
난 네 옆에서 취할 그 남자일거야
만약 내가 바보같이 버벅거리며 말한다면 .. 난 그게 나일거라는 걸 알아
난 너에게 버벅거리며 고백할 그 남자일거야
But I would walk five hundred miles
And I would walk five hundred more
Just to be the man who walked a thousand miles
To fall down at your door
하지만 난 500마일을 걸을거야
그리고 500마일 더 걸을거야
네 집문앞에서 나자빠지기 위해
1000마일을 걸은 그 남자가 되기 위해
When I'm working, yes, I know I'm gonna be
I'm gonna be the man who's working hard for you
And when the money comes in for the work I do
I'll pass almost every penny on to you
When I come home (When I come home), oh, I know I'm gonna be
I'm gonna be the man who comes back home to you
And if I grow old, well, I know I'm gonna be
I'm gonna be the man who's growing old with you
내가 일할 때 ..그래... 난 그게 나일거라는 걸 알아
내가 너를 위해 열심히 일할 그 남자일 거야
내가 한 일로 인해 돈이 모이게 되면
난 너에게 그 번 존 전체를 너를 위해 사용할거야
내가 집에 돌아올 때 ( 내가 집에 돌아올 때 )..그래... 난 그게 나일거라는 걸 알아
내가 너와 함께 집에 돌아오는 그 남자일거야
그리고 내가 늙는다면 음.. 난 그게 나일거란 걸 알아
난 너와 함께 늙어갈 그 남자일거야
But I would walk five hundred miles
And I would walk five hundred more
Just to be the man who walked a thousand miles
To fall down at your door
하지만 난 500마일을 걸을거야
그리고 500마일 더 걸을거야
네 집문앞에서 나자빠지기 위해
1000마일을 걸은 그 남자가 되기 위해
Da lat da (Da lat da), da lat da (Da lat da)
Da-da-da dun-diddle un-diddle un-diddle uh da-da
Da lat da (Da lat da), da lat da (Da lat da)
Da-da-da dun-diddle un-diddle un-diddle uh da-da
다랏다 ( 다랏다 ) 다랏다 ( 다랏다 )
다다다 던디들 언디들 언디들 어 다다
다랏다 ( 다랏다 ) 다랏다 ( 다랏다 )
다다다 던디들 언디들 언디들 어 다다
When I'm lonely, well, I know I'm gonna be
I'm gonna be the man who's lonely without you
And when I'm dreaming, well, I know I'm gonna dream
I'm gonna dream about the time when I'm with you
When I go out (When I go out), well, I know I'm gonna be
I'm gonna be the man who goes along with you
And when I come home (When I come home), yes, I know I'm gonna be
I'm gonna be the man who comes back home with you
I'm gonna be the man who's coming home with you
내가 외로울 때.. 난 그게 나일거라는 걸 알아
난 너없이는 외로운 그 사람일 거야
내가 꿈꿀때 음... 난 내가 꿈꿀거란 걸 알아
난 너와 함께 있는 그 순간에 대한 꿈을 꿀거야
내가 놀러갈때 ( 내가 놀러갈 때 ) 음.. 난 그게 나일거라는 걸 알아
난 너와 함께 놀러갈 그 남자일거야
내가 집에 돌아올 때 ( 내가 집에 돌아올 때 ) 음.. 난 그게 나일거라는 걸 알아
난 너와 함께 집에 되 돌아올 그 남자가 될거야
너와 함께 집에 올 그 남자가 될거야
But I would walk five hundred miles
And I would walk five hundred more
Just to be the man who walked a thousand miles
To fall down at your door
하지만 난 500마일을 걸을거야
그리고 500마일 더 걸을거야
네 집문앞에서 나자빠지기 위해
1000마일을 걸은 그 남자가 되기 위해
Da lat da (Da lat da), da lat da (Da lat da)
Da-da-da dun-diddle un-diddle un-diddle uh da-da
Da lat da (Da lat da), da lat da (Da lat da)
Da-da-da dun-diddle un-diddle un-diddle uh da-da
Da lat da (Da lat da), da lat da (Da lat da)
Da-da-da dun-diddle un-diddle un-diddle uh da-da
Da lat da (Da lat da), da lat da (Da lat da)
Da-da-da dun-diddle un-diddle un-diddle uh da-da
다랏다 ( 다랏다 ) 다랏다 ( 다랏다 )
다다다 던디들 언디들 언디들 어 다다
다랏다 ( 다랏다 ) 다랏다 ( 다랏다 )
다다다 던디들 언디들 언디들 어 다다
다랏다 ( 다랏다 ) 다랏다 ( 다랏다 )
다다다 던디들 언디들 언디들 어 다다
다랏다 ( 다랏다 ) 다랏다 ( 다랏다 )
다다다 던디들 언디들 언디들 어 다다
And I would walk five hundred miles
And I would walk five hundred more
Just to be the man who walked a thousand miles
To fall down at your door
하지만 난 500마일을 걸을거야
그리고 500마일 더 걸을거야
네 집문앞에서 나자빠지기 위해
1000마일을 걸은 그 남자가 되기 위해
'가수별 ... > ......' 카테고리의 다른 글
Radiohead - Sail To The Moon ( 2003 ) 가사/해석 (0) | 2017.05.10 |
---|---|
Ozzy Osbourne - Bark at the Moon 가사/해석 (0) | 2017.05.07 |
The Kinks - You Really Got Me (Official Audio) 가사 / 발음 / 연음 / 해석 (0) | 2017.05.05 |
An All-Star Tribute To The Who - Eminence Front 가사/해석 (0) | 2017.05.04 |
Bryan Ferry - Slave To Love ( 1985 ) (0) | 2017.05.01 |