2016. 3. 26. 10:55ㆍ가수별 .../Oldies But Goodies
Niel Young 의 Heart of Gold를 들으며
수 많은 자들이 순수한 영혼을 소유한 사람을 찾아다녔다
히피들도, 여피들도, 그리고 힙스터들도 그리고 그걸 찾
고 있다는 사실만으로 사람들은 자신 또한 순수한 영혼
의 소유자임을 증명하는 행위라고 믿는 것같았다
하지만 순수한 영혼을 가진 자는 존재하지 않았고 이 지구
상 어딘가에 있다고 하더라도 순수한 영혼을 가진 자에게
만 발견된다는 사실을 아무도 모르는 것 같았다
세월이 흘러 자본주의 사회가 무르익어 가면서 사람들은
순수한 영혼 따위엔 관심도 없었다
오직 문자 그대로 황금심장을 가진 자를 찾는 것같았다. 황
금심장은 마이다스나 부자가 소유한 것이라고 생각하기 시
작했고, 물질이 최고이고 그중 최고는 황금이며 황금심장
을 소유한 자를 알 수 있다거나 볼 수 있는 것만으로도 자본
주의 사회에선 권력이 될 것을 믿기 때문이었다
하지만 끝까지 순수한 황금 심장을 찾아 다니던 한 사람이
황금 심장을 가진 사람이 이 세상에 존재할 수 없다라는
사실을 깨달은 것은 자신의 심장이 황금처럼 굳어져 뛰지
않을 때였다.
그 때 그 사람의 아들이 이야기했다
" Dad, You finally have a heart of gold
but to me , you have been the one who always had a
heart of gold "
" 아버지... 당신은 마침내 황금 심장을 찾으셨네요
하지만 저에게만은, 당신은 항상 황금심장을 갖고 계셨던
분이셨습니다 "
* * * *
황금심장은 굳어져서 더 이상 온 몸에 피를 공급하지 못한다는
점으로 볼 때 죽음을 의미하는 지 모른다.. 그런 의미에서 우린
각자 이상이나 꿈을 쫒는 것을 황금심장을 찾는 거라 생각할 수
있으나 점점 죽음에 가까워지는 각자의 인생여정을 황금심장을
찾는 여정이라 볼 수 있겠다.
* * * *
어린 시절 내 자취방을 찾았던 친구와 이 노래를 불렀던 기억
이 난다. 그녀는 오래된 노래들 가운데 이 곡을 골랐고 난 기
타를 들어 연주했다. 중저음의 목소리가 무척 아름다웠던 그
녀의 목소리만큼 내 기타실력은 그리 훌륭하지도 않았었고,
당시 이 노래에도 익숙치도 않았었다. 그때 내가 빠져있던 음
악의 장르는 펑크와 메탈 음악이었으니까.. 그런 오래된 노래
를 좋아하는 그녀가 당시엔 이해가 되진 않았으나. 나중에 깨
달았다. 그녀 역시 황금심장을 가진 사람을 찾던 miner들 중
한명이있었던 것은 아니었을까? 그리고 나 역시 황금심장을
찾고 있던 miner 들 중 한 명이었고...우린 당시 서로에게서 황
금 심장을 발견하지 못했었을 것이다. 어쩌면 우리는 한번도 황
금심장을 보지 못한 자들이었고 그 앞에 황금 심장이 수북히
쌓여 있다고 해도 그걸 알 수 없었을 것이다. 동화 속 차밍왕자
도 혹은 백설공주나 신데렐라도 황금심장을 소유한 사람은 아
니라는 사실을 당시엔 몰랐었고 우린 황금심장을 찾는다며 엉뚱
한 사람들을 그리고 있었는지도 모른다. 동화속 환상이 마치 진
실인 것으로 믿는 아이들처럼.......
확실한 것은 당시 우린 황금심장을 우리 안보다는 밖에서 찾
고 있었다.
* * * *
I want to live, I want to give
" I want to live a life that gives something " 이란 일반적 구
어체 표현을 썼다면 재미없었을 것이다.. 뜻은 "난 주는 삶을
살고 싶어 " 지만 그걸 나눠서 " 난 살고 싶어 , 난 주고 싶어 "
라고 표현함으로 뭔가 주지 않는 삶은 살아도 사는 것이 아니
지 않을까 ? 라는 의문을 갖게 만든다. 그냥 숨쉬며 사는 것을
사는 것이라고 본다면 이 주인공은 살고 싶다는 표현을 하지
않았을 것이다. 혹은 죽은 사람이 살고 싶다는 표현은 절대 할
수 없다. 주인공이 살아 있다고 생각하는 개념은 황금심장이
되기위해 노력하는 과정만이 정말 살아있는 것이라고 본 듯하
다.
결국 이 첫 라인을 이해하면 그가 찾는 황금심장은 다른 사람의
심장이 아님을 알 수 있다. 자신이 자신의 순수함을 찾는 여정을
묘사하고 있는 것이다.
나누는 삶을 사는 자신을 찾는 작업말이다. 물론 그 과정에서 그
걸 나눠줄 사람도 찾을 것이다.
I've been a miner for a heart of gold.
순수한 영혼을 찾는 작업을 하는 것을 업으로 하는 사람처럼
살아왔다라는 뜻..이때까지는 그 사람에게서 받을 것만 기대
하는 삶이었다는 표현이다.
It's these expressions
I never give
그 표현의 의미는 난 절대 안 주는 사람이다라는 의미다.. 결국
여기까지 삶을 살아가며 자신이 잘못되었었다는 것을 깨닫게
됨을 표현한다. 자신이 받으려고만 한다는 것을 자백하기 전엔
나누는 삶을 살겠다는 단계로 나아갈 수 없다. 그후에 나오는
황금심장은 자신의 황금 심장을 찾는 단계로 넘어간다.
또는 자신이 절대 쓰지 않는 표현이라는 뜻일 수도 있다. 절대
다른 사람에게 표현하지 않는 표현이다란 뜻
I've been in my mind,
시인과 촌장의 " 가시나무새 " 라는 노래 는 " 내 속엔 내가 너
무 많아"라는 가사로 시작된다. 즉 마음 속엔 자신외에 다른 것
이 없다.
사랑을 하는 것도 불가능하다. 사랑은 내가 받는 개념이라는
생각만 있다. 일반적인 사람들의 가장 행복한 때는 아마 주고
받을 때일 것이다.
하지만 진정한 사랑은 또한 아무 댓가없이 주는 사랑의 순간일
것이고 주고 받는 사랑은 아마 사랑이라기 보다는 기브앤 테이
크에 가깝지 않을까.. 물물교환의 형태처럼 감정을 주고 받는
그런 사랑은 아마 더이상 주고 받을 것이 없다고 생각될 때 헤어
지거나 이혼의 형태로 나타날 것이다.
여하튼 주인공도 이곳저곳 국내 국외로 황금심장을 찾다가 자신
의 속까지 가게됨을 묘사한 부분이다. 그곳엔 황금심장이 아닌
자신의 욕심으로 똘똘 뭉친 이기적인 심장이 있었다. 그걸 깨닫
고 자신이 황금심장이 되는 것이 선행되어야 밖이든 안이든 황
금심장을 찾을 수 있음을 깨닫게 된다.
Heart of Gold
I want to live,
아워널 리이이입으
I want to give
아워너 기이이입으
I've been a miner for a heart of gold.
압빈어 마이너풔러 하럭 고오오욷
It's these expressions
잇 띠직스 프레션스
I never give
아네버 기이입으
That keep me searching for a heart of gold.
덕 킵미 써츤 풔러 하럭 고오오욷
난 살고 싶어
난 주길 원해
난 황금심장을 가진 사람을 찾는 광부였었지
그 표현은 내가 황금심장을 가진 사람을
계속 찾을 수 있게 하는 내 감정을 묘사한
내가 평생 남에게는 절대 쓰지 않는 표현이지
And I'm getting old.
애남 게튼 오오욷
Keep me searching for a heart of gold
킵미 써츤 풔러 하럭 고오오욷
And I'm getting old.
애남 게튼 오오욷
그리고 난 점점 늙어가지
계속 황금심장을 가진 사람을 찾으면서
그리고 난 점점 늙어가지
I've been to Hollywood
압빈더 헐리우욷
I've been to Redwood
압빈더 뤠에두욷
I crossed the ocean for a heart of gold.
아 크로쓰디 오션 풔러 하럭 고오욷
I've been in my mind,
압빈임 마이 마인
It's such a fine line
잇써처 퐈인 을라인
That keeps me searching for a heart of gold.
덕 킵스미 써츤 풔러 하럭 고오욷
난 헐리우드에도 가봤고
난 레드우드에도 가봤지
난 황금심장을 가진 사람을 찾기 위해 바다도 건넜었어
난 내 안에 있었어 ,
그게 내가 계속 황금심장을 가진 사람을 찾게 만드는
좋은 이유이기도 하지
And I'm getting old.
애남 게튼 오오욷
Keeps me searching for a heart of gold
킵스미 써츤 풔러 하럭 고오욷
And I'm getting old.
애남 게튼 오오욷
그리고 난 점점 늙어가지
계속 황금심장을 가진 사람을 찾으면서
그리고 난 점점 늙어가지
Keep me searching for a heart of gold.
킵미 써츤 풔러 하럭 고오욷
You keep me searching and I'm growing old.
유킵미 써츤 애남 그뤄윈 오오욷
Keep me searching for a heart of gold
킵미 써츤 풔러 하럭 고오욷
I've been a miner for a heart of gold.
압비너 마이너 풔러 하럭 고오욷
그건 내가 계속 황금심장을 가진 사람을 찾게 만들지
당신은 내가 계속 찾게 만들고 난 점점 늙어가지
그건 내가 계속 황금심장을 가진 사람을 찾게 만들고
난 황금 심장을 가진 사람을 찾는 광부였다네
'가수별 ... > Oldies But Goodies' 카테고리의 다른 글
John Waite & Alison Krauss - Missing You (Original Version) 가사/해석 (0) | 2016.03.29 |
---|---|
Various Artists - Part Time Lover 가사/해석 (0) | 2016.03.26 |
Lionel Richie - Stuck On You 가사 / 발음/ 연음 / 해석 (0) | 2016.03.03 |
Donna Summer - She Works Hard For The Money (0) | 2016.02.25 |
Claudja Barry - (Boogie Woogie) Dancin' Shoes [12" version] 가사 / 발음 / 연음 / 해석 (0) | 2016.02.17 |