Billy Idol - White Wedding 가사/해석

2015. 11. 26. 22:36가수별 .../Oldies But Goodies





해석의 포인트는 남자주인공과 여자의 관계를 어떻게 보

느냐에 따라 여러가지 해석이 나올 수 있다. 그것과 완전 

다른 해석이 ...


제일먼저 오빠와 여동생의 관계로 볼 경우

남자주인공이 여동생에게 화가 난것같다. 정확하게 이유

는 안 나온 것같지만 정황상 아마도 임신을 한것이 아닐

까? 그리고 집을 멀리 떠나 오랫동안 있었고 아직 집이 아

니다.그래서 오빠는 일단 집으로 돌아가려고 한다. 아마 

격상 동생 결혼은 책임졌을 것같다



두번째로 남자주인공과 여자의 관계가 연인관계인 경우

알다시피  동생이라고 호칭하는 연인들도 있다.  이경우

는 남자가 끊임없이 여자에게 질문하는 이유는 아마도 

주인공이외에 다른 남자가 생겼을 때가 아닐까. 




shot gun!


샷건은 서부 영화에서 굵은 산탄총알 두발을 넣고 쏘는 총

을 말한다. 요즘은 일반 총들처럼 매가진 형태로 탄알을 

여러발을 넣고 쏘는 샷건까지 있다. 그리고 Shot Gun 은 

이 곡에서처럼 직접 Shot Gun을 의미하기도 하지만.. 총하

고 관계없는 운전석 옆자리를 의미하기도 한다. 서부시절 

마부 옆자리는 도적이나 인디언들로보터 마차를 지키기 위

해 샷건을 든 사람이 타는 자리였다.. 그때 이후로 마차에서 

자동차로 바뀐 현대에도 앞자리를 샷건이라고 부른다..

일반적으로 사랑하는 말썽장이 딸이 어떤 망나니에 의해 덜

컥 임신하는 경우 아버지는 샷건을 챙긴다. 그리고 그 망나

니 정수리에 대고 이렇게 외친다 " 결혼할래 죽을래 " 결국 

정수리에 총을 댄채로 그 남자는 자신이 임신시킨 여성과 결

혼하게 되는데 이 곡에서는 아버지 대신 오빠가 그 역할을 할

려고 한다. 이" Shot gun!! " 이란 표현은 이새끼 죽었어라는 

표현으로 해석해도 무방할 것같다. 혹은 그 녀석 집으로 가기

위해 여동생보고 운전하라고 하는 말일 수도 있다. 샷건은 운

전석 옆자리를 말한다.. 내가 옆자리 앉을테니 그놈집으로 가

자라는 이야기일 수도 있다. 어찌되었든 그 결과는 같다. 이 놈

은 죽었다.



It's a nice day to start again.
It's a nice day for a white wedding.


이 정도 오빠가 있는 집안이라면 그 동생도 울고짜고는 안할 

것 같은데 어쨌든 영화에서 이런 상황이라면 두가지 상황을 

상상할 수 있다.

약간 눈가에 멍투성이 된 동생을 머리채를 붙잡아 자동차 뒷

자리에 태우고 말하는 악간 빈정거리는 말투일 수도 있고 

니면 둘다 막나가는 오빠동생이라면 Shot gun 자리에 gun을 

세우고 동생을 뒷자리에 태우고 둘이 담배한대씩 피우면서 

히히거리며 오빠가 동생에게 하는 말일 수도 있다. 이거 임

산부에게 어울리는 장면은 아닌데 막 나감을 강조하는 표현장

치로 사용한다고 치자..아마 이런 오빠가 있는 집이라면 동생

도 만만치 않을 것같다. 그래서 후자로 가도록 하자


이 두 개의 상황만 이해하면 아주 평이한 문장이다. 끝.





White Wedding




Hey little sister what have you done?
Hey little sister who's the only one?
Hey little sister who's your superman?
Hey little sister who's the one you want?
Hey little sister shot gun!

헤이 여동생.. 너 뭔 짓을 한거야

헤이 여동생.. 그 사람이 누구지?

헤이 여동생.. 네 남자가 누구냐고?

헤이 여동생.. 네가 원하는 그남자가 누구냐고?

헤이 여동생.. 샷건 어디있지?



It's a nice day to start again.
It's a nice day for a white wedding.
It's a nice day to start again.

다시 출발하기 좋은 날이네 

화이트 웨딩을 위한 최적의 날이야 

다시 출발하기 좋은 날이네 


Hey little sister who is it you're with?
Hey little sister what's your vice and wish?
Hey little sister shot gun (oh yeah)
Hey little sister who's your superman?
Hey little sister shot gun!

이봐 여동생.. 니가 함께 있는 놈은 누구냐?

이봐 여동생.. 네죄는 뭐고 바램은 뭐지?

이봐 여동생.. 샷건 ( 오 예 )

이봐 여동생.. 네가 결혼할 사람은 누구야?

이봐 여동생.. 총 가져와  

It's a nice day to start again (come on)
It's a nice day for a white wedding
It's a nice day to start again.

다시 출발하기 좋은 날이네 

화이트 웨딩을 위한 최적의 날이야 

다시 출발하기 좋은 날이네 


(Pick it up)

그거 집어들어


Take me back home

날 집으로 데려다 줘


Hey little sister what have you done?
Hey little sister who's the only one?
I've been away for so long (so long)
I've been away for so long (so long)
I let you go for so long

이봐 여동생.. 너 무슨 짓을 한거니?

이봐 여동생..네 유일한 놈은 누구야?

내가 너무 오래 집을 비웠었군 ( 너무 오래 )

내가 너무 오래 집을 비웠었군 ( 너무 오래 )

내가 널 너무 오랫동안  자유롭게 해줬었어

It's a nice day to start again (come on)
It's a nice day for a white wedding
It's a nice day to start again.

다시 출발하기 좋은 날이네 ( 반어법 )

화이트 웨딩을 위한 최적의 날이야 ( 비꼼 )

다시 출발하기 좋은 날이네 ( 반어법 )


There is nothin' fair in this world
There is nothin' safe in this world
And there's nothin' sure in this world
And there's nothin' pure in this world
Look for something left in this world
Start again

세상엔 공정한 것은 하나도 없지

세상엔 안전한 것도 하나도 없고

세상에 확실한 것도 하나도 없고

세상에 순수한 것도 하나도 없어

이 세상에 남겨진 것들을 찾아서

다시 시작하자

Come on
It's a nice day for a white wedding
It's a nice day to start again.
It's a nice day to start again.
It's a nice day to start again


커먼

화이트 웨딩을 위한 최적의 날이야

다시 출발하기 좋은 날이네

다시 출발하기 좋은 날이네

다시 출발하기 좋은 날이네

다시 출발하기 좋은 날이네 











Flag Counter