2015. 12. 17. 14:12ㆍ가수별 .../Oldies But Goodies
Rain은 CCR의 곡에서 자주 나오는 메타포다.. 어떤 사람
들은 한 메타포는 똑같은 의미를 가진다고 생각하기도 하
지만 꼭 그런 것은 아니다. 그리고 메타포의 재미는 사람
마다 자기 처지에 맞는 무언가를 대입하면 대충 맞아 떨어
진다는 점이다..그래서 가끔은 원래 가사를 쓴 사람의 의
도와 다른 해석이 나올 수도 있다. 같은 언어를 쓰는 사람
도 그런데 다른 언어 다른 문화와 풍습을 가진 사람들이야
말할 것도 없을 것이다.
CCR 의 곡들이 반전에 관한 내용이 꽤 되고 Who'll Stop
The Rain 같은 곡에 나오는 Rain이 주는 느낌처럼 이 곡
의 Rain을 전쟁이나 폭탄세례로 해석하는 사람도 있었다..
당시 미국음악 평론가인 Mark Deming은 1960년도 이상주
의에 대한 이야기라고 추측하기도 했다. 하지만 실제 John
Fogerty와의 인터뷰에서 밝혀진 내용은 그들의 최고로 인기
를 얻던 시점에 John의 형인 Tom Fogerty의 예상되는 탈퇴
와 밴드가 인기를 얻고 부를 누리지만 신기하게도 밴드 전원
이 우울하고 불행하게 느꼈던 시기의 느낌에 대한 곡이라고
한다.
Someone told me long ago
There's a calm before the storm,
Tom 과 John 의 관계가 폭발하기전 긴장상태를 의미하는
구절같네요..
When it's over, so they say,
It'll rain a sunny day,
폭풍 전에 고요가 온다는 사실처럼 그것이 지나고 나면 여
우시집가는 날이라고 하던가 ..마르고 구름없는 화창한 날
에 비가 온다. 그 이유는 높은 고도에서 강한 바람이 불때
에 멀리에 있는 비구름에서 비를 구름이 없는 먼 지역까지
날려보내기 때문이라고 한다. 그래서 우리는 여우비를 보게
된다.. 일종의 징조라고 할까.. 먼곳에 먹구름이 있고 그 먹
구름이 보이지도 않는데 비가 오니까 바람불면 날라가지 않
게 준비 단단히 하라는 징조지만 우린 허허 여우시집가고 호
랑이 장가가나보다라고 웃고 만다. John도 아마 그랬을꺼다.
I know; Shinin' down like water.
화창한 날 햇빛에 반짝이며 떨어지는 분수나 폭포의 물방울
들을 연상하면 되지 않을까. 그렇게 반짝이며 비가 온다는
사실을 안다는 의미..
John Fogerty 의 작시 배경이 정말 친형과의 관계와 그들의
활동에 관한 내용이 맞다면 그들의 화려한 명성과 부라는
맑은 날씨와 잠시동안의 고요함과 따듯한 마른 여우비는 멤
버간의 갈등의 살짝 드러남을 의미할 것같다. 하지만 아직
그들은 그 심각성을 느끼지 못한다
아직 폭풍이 온 것은 아니니까.. 여우시집가는 날이라고 낄낄
거리며 재미있어 할 것이다.
Yesterday, and days before,
Sun is cold and rain is hot,
전에 그 전에도
태양은 차갑고 비는 뜨거워
태양은 좋은 날을 의미한다.. 만족한 날 그러다가 부족함이
없고 따분해진다. 명성을 얻기 전에는 명성을 얻기 위해 노
력하고 그런걸 느낄 틈이 없지만 모든 것을 얻은 상태의
CCR은 우울함이 몰려든다. 특히 John 의 형 Tom Fogerty
의 경우가 가장 큰 우울함을 느꼈을 것이다.
CCR에 참여하기전 Tom은 자신의 밴드에서 자신이 곡을
쓰고 노래를 부르며 활동을 했지만 동생의 밴드인 CCR에
참여한 후론 리듬기타와 백보컬에 불과한 자신을 느끼게
된다. 모든 조명은 동생에게 집중됨을 느끼고 결국 탈퇴하
게 된다. 결국 명성이라는 것은 밝고 화려해보이지 만 보
이는 것과는 달리 차갑고 우울증을 유발시키는 존재라는
역설을 노래하고 있다.. 그리고 비는 우울증으로 인해 결
렬한 분노와 자신도 제어하지 못하는 행동을 비유하고 있
다..그래서 비는 뜨겁다고 표현한다
I know; Been that way for all my time.
항상 그래왔다는 걸 안다고 John은 이야기한다.
아이들이 형이나 동생이랑 싸우는 날은 먹을게 없던 날이
아니고 꼭 먹을게 생긴날 더 먹겠다고 싸우고, 부모가 아
이들을 위해 선물을 사온 날 서로 특정한 것을 갖겠다고
싸운다. 그리고 그것을 부모에게 빼앗기는 사태가 발생하
곤 한다. 항상 선물 주는 날 결과는 주는 사람도 받는 사람
도 화나는 날이 되고 만다.웃기지만 사실이다.
나이 들어서도 그렇다.긴 솔로부대 소속원으로 살다가 겨
우 커플을 이루면, 별거 아닌 걸로 싸우다 다시 솔로로 돌
아간다.
Til forever, on it goes
Through the circle, fast and slow,
I know; It can't stop, I wonder.
Kacey Musgraves 의 Merry Go Round 에도 나오는 내용
처럼 인생이라는 것이 멈출 수 없는 챗바퀴 속에서 돌고 돌
뿐이라는 사실.. 왜 멈출 수 없을까..모든 사람이 다 멈추고
싶다라고 생각하는 순간이 한 순간도 없으니까. 이제 탑승한
사람은 너무 재미있어 더 타야하고 재미없는 사람은 내리려
면 그 속도에 질려 차마 내릴 수가 없다. 내릴려면 자신도 모
르게 떠밀려 굴러떨어져 다치거나 죽는 수 밖에는 없다.. 신
기한 인생..사람들은 모두 그렇게 같은 생각을 갖고 사나보다
Have You Ever
Seen The Rain
Someone told me long ago
There's a calm before the storm,
I know; It's been comin' for some time.
When it's over, so they say,
It'll rain a sunny day,
I know; Shinin' down like water.
누군가가 오래전에 내게 말했지
폭풍전에 고요함이 있다고
나도 알아, 그건 잠시동안 오지
그것이 끝나고 나면
마른 비가올꺼라고 사람들이 말하지
나도 알아, 흐리는 물처럼 반짝이며 내릴 꺼라는 걸
[CHORUS:]
I want to know, Have you ever seen the rain?
I want to know, Have you ever seen the rain
Comin' down on a sunny day?
난 알고 싶어, 당신들도 그 비를 본적이 있나?
난 알고 싶어, 너희들도 그 비를 본적이 있냐구?
화창한날에 내리는 그 비말야
Yesterday, and days before,
Sun is cold and rain is hot,
I know; Been that way for all my time.
'Til forever, on it goes
Through the circle, fast and slow,
I know; It can't stop, I wonder.
어제, 그리고 그 전날들에도,
태양은 차갑고, 비는 뜨거웠어
나도 알아, 내 인생을 통털어 그랬다는 걸
영원토록, 그것은 챗바퀴처럼 계속 돌겠지,,
빠르게 그리고 천천히
나도 알아, 그건 멈출수가 없다는 걸,
나도 놀랍게 이상하다고 생각해
[CHORUS]
Yeah!
[CHORUS]
'가수별 ... > Oldies But Goodies' 카테고리의 다른 글
The Ronettes - Be My Baby 가사/해석 (0) | 2016.01.27 |
---|---|
The Dillards & Maggie Peterson - There Is A Time 가사/해석 (0) | 2016.01.02 |
Creedence Clearwater Revival - Who'll Stop The Rain 가사 / 발음 / 연음 /해석 (0) | 2015.12.16 |
Lobo - I'd Love You To Want Me 가사 / 발음 / 연음 / 해석 (0) | 2015.12.09 |
Whitesnake - Is This Love 가사/해석 (0) | 2015.12.09 |