The Parlotones - Fly to the moon 가사/해석

2016. 3. 21. 01:38가수별 .../......



달은 우리가 가보지 못한 이상향, 우리가 꿈꾸는 새로운 세

상에 대한 갈구를 표현한 메타포일 것이다. 

세상엔 항상 미치광이들이 모든 사람들에게 공포를 심고 평

화를 팔면서 Boss 노릇을 하길 원한다.. 언제까지? 그들이 

골백번 태어나도 계속..왕이 사라지고 여러가지 이름의 합법

적인 형태로 왕노릇하는 자들이 세상에 넘치고 뻐기며 그들

의 종노릇하는 자들과 가난한 딸각발이 선비들 역시 세상에 

넘친다. 누가 옳고 틀리고는 나도 모른다. 이 또한 꿈일꺼다


주인공과 신데렐라는 꿈 속의 존재일 수도 현실 속 존재일 수

있다. 이미 현실과 이상을 분리하는 것은 무의미할지모른다. 

누군가는 이상을 꿈꾸고 누군가는 현실 속에 안주하며 지배당

하길 바랄 것이다. 이상을 꿈꾸는 자의 종말을 보여주며 꿈꾸

지 말라고 이야기하고 비웃겠지.수 많은 사람들이 꿈을 위한 

사다리를 만들고 날개가 돋길 기다리며 젊음을 불사를것이다

그리고 그들이 지른 불이 꺼질때 즈음 그들 아니 우리는 누군가

에 의해 타버린 꿈의 재들이 되어 어딘가에 뿌려지거나 보관될

뿐일 것이다. 연탄재의 꿈처럼 우리의 젊음은 세상을 바꾸거나 

못 바꾸거나 그 결과는 중요하지 않을 것이다. 아마 지금 우리 

세상은 누군가 오래전부터 꿈꾸던 세상이 이루어진 것에 불과

할지 모르기 때문이다. 좋은 꿈이든 나쁜 꿈이든.. 결국 지금 악

몽같은 세상도 언젠가 깰 때가 있다. 내가 꿈에서 깨는 시간이 

빨리 올지 아니면 내가 재가 되는 시간이 빨리 올지도 중요하지 

않다. 어느 쪽도 가능하니까.. 결국은 둘 중 하나는 만날 테니까.


몇일 전 사랑하는 분이 이 땅을 떠나셨다.. 지금쯤 달을 지나고 

계실까 ? 아니면 벌써 지나셨을까?

오랫동안 척추디스크로 고생하셨고, 신장도 안 좋으셨고 ,혈압

도 높으셨고... 오랫동안 식사도 못하셨다고 한다..  

갑작스런 소식에 밥을 많이 먹었다. 내가 먹을 수 있는 최대한 

양껏.. 센과 치히로의 행방불명에서 주먹밥을 먹으며  닭똥같은 

눈물을 흘리던 주인공처럼 울었다. 장례식장을 가기 위해 버스

를 탔다.어린시절부터 기억들이 주마등처럼 스쳐 갔고 그 분의 

영혼이 아파하던 순간에 무심코 잠시 잠깐 옆에 있었던 것 뿐이

었는데 그 기억에 나도 같이 아팠고 몇 번 쯤 그 분에게 상처를 

드리지 않았을까 생각도 들었었다. 아쉬웠고 마지막 한번 더 찾

아 뵙지 못한 것이 슬펐다.  


언젠가 보이저호처럼 나도 저 하늘로 발사될 날이 오겠지.. 그러

면 저 달을 지나가겠지..   그러니 달에 간다는 생각이 망상이 아

닐지도 모른다.  






Fly to the Moon




Fairytales all tell a lie
In real life the good guys die
Let's go somewhere safe, to outer space
Let's climb to the moon


동화책들은 전부 거짓말을 하지

현실에선 착한 사람들은 죽어

안전한 어딘가로 가자.. 예를들면 외계같은 곳

그래 우리같이 달로 기어올라가자


I have no desire for truth
No longer watch the gloomy news
Feed me fantasy, so I'll believe
We're gonna fly to the moon


난 진실을 알고싶단 욕망도 없어

더 이상 어두운 뉴스들은 시청하지도 않아

내게 환상을 심어줘.. 그러면 난 믿을꺼야

우리는 달을 향해 날아 갈꺼야


Side step reality
Build my world on fantasy
Me and my Cinderella
We're gonna fly to the moon


현실을 회피하면서

환상속에 내 세상을 만들꺼야

나와 내 신데렐라

우리는 달을 향해 날아갈꺼야


We'll build a ladder, we'll build a ladder
And we'll climb to the moon
We'll grow some wings, we'll grow some wings
And we'll fly to the moon


우리는 사다리를 만들꺼야, 

우리는 사다리를 만들꺼야

그리고 우린 달로 기어올라갈꺼야

우리는 날개도 좀 돋아 날꺼야,

우리는 날개도 좀 돋아 날꺼야

그리고 우린 달을 향해 날아갈꺼야


And we'll dream with open eyes
Not in the recess of our murky minds
We'll dream with open eyes

Is this delicious creation of mine
As tasty outside of my mind

Me and my Cinderella 

we're gonna fly to the moon


그리고 우리는 눈을 뜨고 꿈을 꿀꺼야

어두운 우리 마음속 구석속 안에서만이 아니라 

우리는 눈을 뜨고 꿈을 꿀꺼야

이게 내 달콤한 창조인가?

내 마음의 바깥이 달콤한 것처럼

나와 내 신데렐라

우리는 달을 향해 날아갈꺼야


And we'll dream with open eyes
Not in the recess of our murky minds
We'll dream with open eyes

We'll build a ladder, we'll build a ladder
And we'll climb to the moon


그리고 우리는 눈을 뜨고 꿈을 꿀꺼야

어두운 우리 마음속 구석속 안에서만이 아니라 

우리는 눈을 뜨고 꿈을 꿀꺼야

우리는 사다리 하나를 만들꺼야

우리는 사다리 하나를 만들꺼야

그리고 우린 달을 향해 올라갈꺼야


We'll grow some wings, 

we'll grow some wings
And we'll fly to the moon


우리는 날개도 좀 돋아 날꺼야,

우리는 날개도 좀 돋아 날꺼야

그리고 우린 달을 향해 날아갈꺼야


The kingdom once rich in romance 

has lost its glow
Lost in our imagination 

we'll take it slow
Much like the book 

my Cinderella will vanish too soon
Our silhouettes ablaze as we fly to the moon


소설 속에서 한때 부유했던 그 왕국은 

그 빛을 잃었고

우리 상상 속에서도 사라졌지

우린 그것을 천천히 받아들일꺼고 

그 책만큼이나 

내 신데렐라도 곧 자취를 감출꺼야

우리는 달을 향해 날아갈 때 우리의 실루엣도 불타지