Fiddler On The Roof - Sunrise Sunset 가사 / 발음 / 연음 / 해석

2016. 3. 29. 21:58가수별 .../......

 

 

Seedlings turn overnight to sunflowers
Blossoming even as we gaze

 

재미있는 표현이라고 생각했는데.. 매일 우린 해가 뜨면 깨어

일하고 밤이 되면 자는 것이 해바라기와 닮은 존재들이다. 자

그만한 싹은 아이고 해바라기는 성인을 의미한다. 여름비

한번 내리고 나면 정말 하룻밤 사이 쑥하고 자라는 식물들을

많이 보는데 마치 그런 것처럼 아이들은 성인이 되었고 부모가

살아 지켜보는 가운데 결혼을 한다

 

 

 

 

 

 

Sunrise 

Sunset

 

 

 

 

(Tevye)

Is this the little girl I carried?

이이즈 디쓰델 리투 개애라이 캐애뤼잇

Is this the little boy at play?

이이즈 디쓰델 리투 보오앱 푸레에에이

 

 

 

 

이 여자가 내가 안아 주던 그 어린 소녀인가 ?

이 남자가 같이 놀던 그 어린 소년인가 ?

 

 

 

 

 

(Golde)

I don't remember growing older

아돈트뤼 멤버 그뤄윈 오오우더

When did they?

웨엔 디이잇 데이

 

 

 

 

그들이 점점 나이 먹는다 생각하지 못했는데

그들이 언제 나이를 먹은거지? 

 

 

 

 

 

(Tevye)

When did she get to be a beauty?

웬디잇 쉬 겟투비여 뷰우티

When did he grow to be so tall?

웬디잇 히 그로우 투비  쏘우 토우

 

 

 

언제 그 애가 저렇게 미녀가 된거고

언제 그 애가 저렇게 키가 훤칠하게 자란거지?

 

 

 

 

 

(Golde)

Wasn't it yesterday

워즌티잇 예스떠데이

When they were small?

웬데이 워 스모우

 

 

 

 

그들이 자그만 했던 때가  어제 아니었나? 어제 같은데

 

 

 

 

 

(Men)

Sunrise, sunset

썬롸아잇 썬쎄엣

Sunrise, sunset

썬롸아잇 썬쎄엣

Swiftly flow the days

스윕투리 푸로우더 데에잇

Seedlings turn overnight to sunflowers

씨들린 터흔 오붜나잇 투 썬푸라웟

Blossoming even as we gaze

부러써민 이븐 애쥐 게에이즈

 

 

 

 

해 뜨고 해 지고

해 뜨고 해 지고

세월이 살같이 흘러가고

어린 싹들이 하룻 밤새  다 큰 해바라기들로 변하고

우리가 지켜볼 때 꽃을 피우네

 

 

 

 

 

 

(Women)

Sunrise, sunset

썬롸아잇 썬쎗

Sunrise, sunset

썬롸아잇 썬쎗

Swiftly fly the years

스윕투리 푸라이더 이이엿

one season following another

원씨즌 퐐로위넌 아아더

Laden with happiness and tears

래이든 윗 햅피넷 앤 티엿

 

 

 

 

해 뜨고 해 지고

해 뜨고 해 지고

세월이 살같이 흘러가고

한 계절이  지나면

행복과 눈물들로 쌓여진 또 다른 계절이 오지

 

 

 

 

 

(Tevye)

What words of wisdom can I give them?

왑 워접 위즈덤 캐나이 기이입 뎀

How can I help to ease their way?

하우캐나 헤웁투 이즈 데어 웨이

 

 

 

아이들에게 해줄 덕담이 뭐가 있을까 ?

그들의 인생을 쉽게 만들기 위해 내가 어떻게 도울 수 있을까 ?

 

 

 

 

 

(Golde)

Now they must learn from one another

나우 데이 머슬 러언 풔원어 나더

Day by day

데이 바아이 데이

 

 

 

 

이제 그들은 매일매일 서로 서로에게서 배워야만 하지

 

 

 

 

 

(Perchik)

They look so natural together

데일 루욱 쏘 내츄뤄우 투게더

 

 

그들은 함께 너무 자연스러워 보이네

 

 

 

 

 

(Hodel)

Just like two newlyweds should be

저슬 라익 투 눌리웻 슈웁비

 

 

 

 

두 새로운 신랑신부들은 그래야만 하는 것처럼

 

 

 

 

(Perchik & Hodel)

Is there a canopy in store for me?

이즈 데러 캐너피인 스또어 풔 미

 

 

 

 

나를 위해 준비된 잠자리는 있겠지?

 

 

 

 

 

(All)

Sunrise, sunset

썬롸아잇 썬셋

Sunrise, sunset

썬롸아잇 썬셋

Swiftly fly the years

스윕투리 푸라이더 이이이엿

one season following another

원 씨즌 퐐로위넌 아아더

Laden with happiness and tears

래이든 윗 햅피넷 애애앤 티이엿

 

 

 

 

해 뜨고 해 지고

해 뜨고 해 지고

세월이 살같이 흘러가고

한 계절이 지나면

행복과 눈물들로 쌓여진 또 다른 계절이 오지

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Flag Counter