Audrey Hepburn - Moon River ( From " Breakfast at Tiffany's" )

2016. 4. 29. 22:55가수별 .../Oldies But Goodies



Moon river, wider than a mile


문 리버는 과연 무엇인지 알 수 없다.. 나중에 조지아주 서베너 

한 지방에 강 이름을 문리버라고 바꾸었다는 이야기가 있지만 

이 노래에서 이야기하는 문리버는 아닌 듯하다.

영화 속 오드리 헵번의 상황을 보자면 무언가 멀리 떨어져 있는

달을 바라보며 그 달에 가길 바라는 마음이 간절하지만 자신은

절대 달에 갈 수 없다는 것, 즉 상류사회에 진입이 불가능함을 

알고 있으나  그 대신 강에 비친 그 그림자에라도 다다르길 바라

는 주인공의 마음을 표현한 듯하다. 하지만 그 그림자도 그녀에

겐 너무 벅차다. 강 너비가 1,609 m 나 된다


I'm crossing you in style some day


그녀는 우아한 상류가 아니라면 중산층이라도 되길 바란다. 그 

상류층의 겉모습뿐인 강에 비친 달이라도 어느 날 가로지른다

는 것은 계층 상승을 의미한다. 어느 날 우아하게 살아가게 될꺼

란 생각

현재진행형은 이미 시작되었고 끝나지 않은 상황을 말한다. 그렇

다면 주인공은 이미 문리버를 가로지르기 시작했지만 아직 가로

지르지 못하고 있다. 더군다나 지금은 버둥거리기만 할뿐 도저히 

그 큰 강을 가로 지를 능력이 없다. 언젠가 지금처럼 버둥거리며 

가로 지르는  것이 아닌 우아하게 능수능란하게 가로지를 날이 

올 것이라는 의미다. 그런 의미로 본다면 아직 그녀는 강을 가로

지르고 있지 않다. 그냥 아직도 그림자만 바라보고 있을 뿐.....


Oh, dream maker, you heart breaker


하지만 현재의 삶은 전혀 방법이 안보인다. 그래서 희망고문은 

사실은 그냥 고문 그 자체이다.


Two drifters, off to see the world
There's such a lot of world to see


하늘의 달도,  강위의 달도 하나의 떠돌이로 보자.. 그리고 또 하

나의 떠돌이는 주인공이다.. 세상을 보려고 고향을 떠났고 세상을

마음대로 떠돌 수 있는 달이라는 존재, 즉 상류사회를 그림자라도

보고 알고 있다. 세상엔 할일도 볼 것도 많다는 것을.. 


We're after the same rainbow's end, waiting, 

round the bend
My Huckleberry Friend, Moon River, and me


주인공은 물리학을 아는 듯 모르는 듯.. 어짜피 무지개를 쫓고 있지

만 잡을 수 없다는 것을 안다. 무지개도 빛의 반사일뿐이다. 만약 주

인공이 달 위에 올라간다고 해도 상류 층에 올라간다고 해도 무지개

는 허상일 뿐이다. 어느 계층 어느 곳에서라도 말이다. 결론이 예정

된 것을 추구한다. 그걸 잡게 되길 미친듯이 기다리면서

내 허클베리 친구는, 문 리버가. 허클베리는 일종의 성격을 나타내는 

형용사라고 볼 수 있는데 톰소여의 모험에 나온 허클베리 핀은 무분

별하고 무모하고 자유로운 영혼의 소유자다. 즉 문 리버의 성격을 표

현한 것이기도 하고 친구는 끼리끼리모인다고 했다 .. 그 이야기는 주

인공의 성격이기도 하다..


즉 노래를 정리해보면 세상모르고 살고 있는 주인공, 아니 모르는 척

막 사는 주인공과 자신의 헛된 꿈을 친구라고 부르며 살고 있는 그녀

의 아스트랄함을 노래한 곡이라 보면 됨. 하지만 오드리 헵번이라서 

그 아스트랄 함이 묻혔을 뿐이라는 생각..  웬만한 다른 배우였다면 












Moon River





Moon river, wider than a mile
I'm crossing you in style some day
Oh, dream maker, you heart breaker
Wherever you're going, I'm going your way

문 리버.. 일마일보다 더 넓지

난 언젠가 우아하게 널 가로 지를꺼야

오.. 꿈꾸게 만드는 너. 상심하게 만들기도 하지

네가 어디를 가든 난 널 따를거야



Two drifters, off to see the world
There's such a lot of world to see
We're after the same rainbow's end, waiting, round the bend
My Huckleberry Friend, Moon River, and me


세상을 보러 길 떠난 두 떠돌이들..

세상엔 볼게 정말 너무나 많지

우리는 미친듯 기다리면서 같은 무지개의 끝을 찾고 있지 

내 허클베리 핀같이 자유로운 친구 , 문 리버 그리고 나



Moon river, wider than a mile
I'm crossing you in style some day
Oh, dream maker, you heart breaker
Wherever you're going, I'm going your way

문 리버.. 일마일보다 더 넓지

난 언젠가 우아하게 널 가로 지를꺼야

오.. 꿈꾸게 만드는 너. 상심하게 만들기도 하지

네가 어디를 가든 난 널 따를거야



Two drifters, off to see the world
There's such a lot of world to see
We're after that same rainbow's end, waiting, round the bend
My Huckleberry Friend, Moon River, and me


세상을 보러 길 떠난 두 떠돌이들..

세상엔 볼게 정말 너무나 많지

우리는 미친듯 기다리면서 같은 무지개의 끝을 찾고 있지 

내 허클베리 핀같이 자유로운 친구 , 문 리버 그리고 나