2016. 5. 19. 10:42ㆍ가수별 .../......
I don't know you
But I want you
All the more for that
주인공은 여성을 모른다고 말한다.. 두가지로 해석할 수 있는데
처음보는 사이일 수도 있고 , 혹은 남자들의 특징중 하나인 죽을
때까지 여성을 이해하지 못하는 것일 수도 있다.. 하지만 일반적
남성의 언어로는 처음보는 사이나 잘 알지 못하는 사이일 확률이
더 높지 않을까 싶다.
고은 님의 시 " 가을편지" 에는 " 모르는 여자가 아름답다 " 라는
구절이 나온다. 모른다는 것만으로도 호기심과 욕망은 배가 된다
라는 뜻 아닐까.
어쩌면 여성들은 남성들이 자신을 이해하지 못하는 것에 화를 내
는 것이 아니라 오히려 감사해야 할지 모른다. 평생을 살아도 알
수 없는 자신의 여자를 아름답게 생각하며 살아갈 테니까 말이다.
Words fall through me
평소에 주인공이 쓰던 단어가 아니라 외계어처럼 사용한 적이 한
번도 없는 말들이 주인공의 입을 통해 나온다. 마치 처음으로 방언
을 한 사람처럼 놀라면서 당황스럽다.
그래서 사람들은 연애기간에는 수없는 데이트언어를 배우고 공부
한다. 외국어를 공부하듯 말이다..그래서 평상어와 데이트언어를
착각하기도 하고 남성언어와 여성언어의 차이점을 느끼기도 한다..
And games that never amount
To more than they're meant
Will play themselves out
사랑을 시작하면 서로 게임을 하게된다. 자존심 싸움이나
혹은 더 좋은 것을 얻기 위해, 혹은 주도권을 잡기위해..
하지만 그 누구도 더 나은 결과를 얻은 것같지만 결국 다
지는 게임이다.. 단지 이긴다는 착각 속에 계속 하지만 말
이다. 결국 어느 순간 그 심리전은 끝나고 만다..
Moods that take me and erase me
And I'm painted black
사랑의 감정을 잘 표현한 말중에 유시화 詩 "소금인형" 처럼
누군가를 사랑하면 자신이 평소에 어떤 행동을 했는지 어떤
사람인지 음악은 어떤 음악을 듣는지는 다 잊거나 신경쓰지
않게된다. 소금인형이 바닷속 깊이 내려가 녹아 바다의 일부
가 되듯 말이다.
사랑의 감정 혹은 분위기는 주인공을 알 수 없는 곳으로 데려
가고 주인공 자신을 지워버린다.
be painted black은 검은색으로 주인공이 채색된다는 의미
검은색은 다른 색을 흡수함을 의미하며 자신의 색을 발하거
나 반사할 수 없다.. 즉.. 앞줄에 자신이 지워진다는 것과 같
은 의미라고 보면 된다.
Take this sinking boat and point it home
We've still got time
가라앉고 있는 보트는 바로 주인공을 은유한 말이다. 만약 두
사람의 관계가 오랫동안 아는 사이라면 관계가 점점 끝나가는
것을 표현할 수 있지만 잘 모르는 관계 혹은 처음 보는 관계라
면 그 의미로는 쓰이지 않을 듯하다. 그렇다면 그 비유는 세상
에 지치고 사랑에 힘들어하며 세상속에서 사라지기 일보직전
인 한 남자가 바로 주인공.. 혹은 새로운 여성에 사랑에 빠지
는 주인공을 가라앉는 보트로 표현했을 듯하다. 그러니 보트
를 주인공으로 바꾸면 아주 쉬운 영어가 된다.
" 날 데리고 당신집으로 갑시다. 아직 이른 시간이지만 ..."
뭐 이런 뜻
You have suffered enough
And warred with yourself
It's time that you won
주인공이 이 여성이 많은 사랑에 지쳐있다는 것을 안다
그리고 그 사랑의 트라우마로 인해 새로운 사랑에 빠질까 말까
스스로 고민하고 있음도 안다. 주인공은 지금이 바로 그 여성이
새로운 사랑을 얻어야 할 때라고 말한다.. 자신과 사랑을 하자는
제안..
Raise your hopeful voice, you have a choice
You'll make it now
주인공에게는 이 여성이 희망이므로 이 여성의 목소리는 뭐 하
품이나 트름소리조차 ' 희망이 넘치는' 이라는 형용사가 붙을것
이다. 그러므로 희망에 찬 목소리로 소리치라 는 의미는 평상적
말로는 " Just Say ! " 라고 보면 된다. 주인공과 사랑을 할 것
인지 아닌지 말해달라는 의미.. 당연히 여자는 선택권이 있고
주인공은 Yes 를 원하지만 No 라고 말해도 어쩔수 없다. 이제
이 여성은 선택을 할 것이다.
Falling Slowly
I don't know you
But I want you
All the more for that
난 당신을 잘 몰라요
하지만 그것 때문에 보다 더
당신을 원하고 싶어요
Words fall through me
And always fool me
And I can't react
평소에 안하던 말들이 나를 뚫고 불쑥 불쑥 나오고
그리고 그건 날 항상 바보로 만들어 버리죠
그리고 난 어찌할 바 모르고 얼음이 되죠
And games that never amount
To more than they're meant
Will play themselves out
그리고 그래야 하는 것보다 더 나은 결과가 결코 될 수 없는
마인드게임들은 곧 스스로 끝나버릴꺼야
[Chorus:]
Take this sinking boat and point it home
We've still got time
Raise your hopeful voice, you have a choice
You'll make it now
이 가라앉는 보트를 타고 집으로 방향을 정해요
우린 여전히 시간이 있어요
당신의 희망에 찬 목소리를 높여요..
당신은 적어도 하나의 선택권은 있어요
당신도 이제 그 선택을 하겠지요
Falling slowly, eyes that know me
And I can't go back
천천히 가라 앉으며 ( 사랑에 빠지며 ) ,
나를 아는 눈들이 있지
그리고 난 되돌아갈 수 없지
Moods that take me and erase me
And I'm painted black
나를 삼키고 나를 지워버리는 감정들
그리고 나에게 검은 색이 칠해지지
You have suffered enough
And warred with yourself
It's time that you won
당신은 충분히 겪어 왔고
당신 자신과 전쟁을 해왔지
이제 당신이 이길 그 때가 왔지
[Chorus:]
Take this sinking boat and point it home
We've still got time
Raise your hopeful voice, you have a choice
You've made it now
이 가라앉는 보트를 타고 집으로 방향을 정해요
우린 여전히 시간이 있어요
당신의 희망에 찬 목소리를 높여요..
당신은 적어도 하나의 선택권은 있어요
당신도 이제 그 선택을 하겠지요
Falling slowly sing your melody
I'll sing it loud
천천히 가라앉으며( 사랑에 빠지며 ) 당신의 노래를 불러요
나도 그 노래를 큰소리로 부를께요
'가수별 ... > ......' 카테고리의 다른 글
Anna KenDrick - Cups 가사 / 발음 / 연음 / 해석 (0) | 2016.05.27 |
---|---|
Birdy - People Help The People 가사/해석 (0) | 2016.05.22 |
Jessie Ware - Say You Love Me 가사/해석 (0) | 2016.05.18 |
임을 위한 행진곡 번안곡 : 黑手那卡西工人樂隊 - 勞動者戰歌 (대만 ) 가사/해석 (0) | 2016.05.18 |
Phil Collins - Sussudio 가사/해석 (0) | 2016.05.17 |