Mary Poppins - A Spoonful Of Sugar 가사 / 발음 / 연음 / 발음

2019. 6. 4. 12:56가수별 .../......




영화 속에서 아이들이 청소를 놀이로 생각하게 만드는 메리 포핀스 ( 1964 ).



A lark! A spree! It's very clear to see that


lark , spree 는 약간은 다르지만 놀이를 의미하는 단어들이다. lark 은 종달새

의 뜻만 알고 있을 수 있지만 놀이나 장난 정도의 의미로도 사용된다.  종달새

가 날아다니며 지저귀는 게 사람들 눈에는 하루 종일 노는 것처럼 보였나 보다. 

그래서 '장난치다, 놀다' 란 동사나 ' 장난이나 놀이 '란 명사로도 사용되게  되

었나 보다




In a most delightful way


delighitful 은  강세가 두번째 모음  i  에 있다. 그래서  de

는 앞 단어인  most 와 합해져 발음되는 것처럼 들리게 된다. 

그래서 " 인어 모스띨 라잇풀 웨이 "  






A Spoonful 

Of Sugar







[Spoken]

You see 

유 씨

In ev'ry job that must be done

인 에브휘 잡댓 머스비 단

There is an element of fun

데허이전 엘러먼텁 풘

You find the fun and snap!

유 퐈인더 풘 앤 스냅

The job's a game

더 잡써 게임




있잖니

반드시 해야 할 하기 싫은 일들에도

재미있는 점이 하나정도는 있단다

너희는 그런 재미를 찾아서 손가락을 딱하고 튕겨  
그럼 그 일조차도 하나의 놀이가 되지




[Sung]

And ev'ry task you undertake

앤 에브휘 타스키우 언더테익

Becomes a piece of cake

비컴저 피이섭 케익

A lark! A spree! It's very clear to see that

얼 라흑 어 스쁘뤼 이쓰 붸리 클리어투 씨 대애




그리고 네게 맡겨진 모든 일이 

식은 죽 먹기가 되지

즐거운 놀이시간 , 흥청망청 즐거운 시간

그걸 이해하는 것은 아주 쉽단다






A Spoonful of sugar helps the medicine go down

러 스쁜풀럽 슈거 헤업썸 메러슨 고우 다운

The medicine go down-wown

너 메러슨 고우 다운 다운

The medicine go down

너 메러슨 고우 다운

Just a spoonful of sugar helps the medicine go down

저스떠 스뿐풀럽 슈거 헤업썸 메러슨 고우  다운

In a most delightful way

인어 모스띨 라잇풀 웨이



설탕 한 숫가락이 먹기 싫은 약을 삼키는데 도움이 된다는 거 
그 약이 술술 내려가지

그 약이 목구멍을 타고 넘어가지
고작 설탕 한 숫가락이면 

정말 마음에 드는 방법으로 
먹기 싫은 약도 삼키게 만들어 주지




A robin feathering his nest

어 로빈 풰더륀 히즈 네스트

Has very little time to rest

해즈 붸릴 리를 타임투 뤠스트

While gathering his bits of twine and twig

와일 게더린 히즈 비썹 트와이는 트윅

Though quite intent in his pursuit

도우 콰잇 인텐 인히즈 퍼흐숫

He has a merry tune to toot

히해저 메뤼 툰투 툿

He knows a song will move the job along - for

히노우저 쏭 월 무버 자벌롱 풔



둥지를 꾸미는 중인 울새는

풀들과 가지 조각들을 모으느라

쉴 틈이 거의 없지

완전 자신의 일에 몰두하지만

그는 노래부를 정도로 즐거운 기분을 유지하지

그는 노래 한곡이 일을 놀이로 바꾼다는 걸 알거든

왜냐면





A Spoonful of sugar helps the medicine go down

어 스쁜풀럽 슈거 헤업썸 메러슨 고우다운

The medicine go down-wown

너 메러슨 고우 다운 다운

The medicine go down

너 메러슨 고우 다운

Just a spoonful of sugar helps the medicine go down

저스떠 스쁜풀럽 슈거  헤업썸 메러슨 고우다운

In a most delightful way

인어 모스띨 라잇풀 웨이




설탕 한 숫가락이 먹기 싫은 약을 삼키는데 도움이 된다는 거 
그 약이 술술 내려가지

그 약이 목구멍을 타고 넘어가지
고작 설탕 한 숫가락이면 

정말 마음에 드는 방법으로 
먹기 싫은 약도 삼키게 만들어 주지





[Interlude]




The honey bee that fetch the nectar

더 허니비댓 풰취더 넥터흐

From the flowers to the comb

프뤔더 플라워써 더 콤

Never tire of ever buzzing to and fro

네버 타이어 오붸버 버진 투앤 프뤄

Because they take a little nip

비커즈 데이케이컬 리를닙

From ev'ry flower that they sip

프뤔에브휘 플라워 댓데이 씹

And hence (And hence),

앤 헨스 ( 앤 헨스 )

They find (They find)

데이 퐈인 ( 데이 퐈인 )

Their task is not a grind.

데어 타스키즈 나러 그롸인드





꽃봉오리에서 벌집으로 화밀을 나르는 꿀벌들은

사방 윙윙 날라다녀도 결코 지치지 않지

왜냐면 벌들은 그들이 빠는 모든 꽃들로 부터

아주 약간이지만 한 모금씩 하거든

그러니까 ( 그러니까 )

벌들은  아는거지 (  그들은 아는거지 )

벌들이 일이 완전 고되지 않다는 걸 







Ah-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h ah!

아 하하하하하하하하





A Spoonful of sugar helps the medicine go down

어 스쁜풀럽 슈거  헤업썸 메러슨 고우다운

The medicine go down-wown

너 메러슨 고우 다운 다운

The medicine go down

너 메러슨 고우 다운

Just a spoonful of sugar helps the medicine go down

저스떠 스뿐풀럽 슈거  헤업썸 메러슨 고우다운

In a most delightful way

인어 모스띨 라잇풀 웨이





설탕 한 숫가락이 먹기 싫은 약을 삼키는데 도움이 된다는 거 
그 약이 술술 내려가지

그 약이 목구멍을 타고 넘어가지
고작 설탕 한 숫가락이면 

정말 마음에 드는 방법으로 
먹기 싫은 약도 삼키게 만들어 주지