Regina Spektor - All The Rowboats 가사 / 해석

2017. 10. 18. 20:24가수별 .../Regina Spektor





박물관 속 그림들과 작품들에 대한 노래다..

주인공은 영화 " 박물관을 살아있다 " 라는 영화 내용을 연상시키는

가사내용을 이야기하고 있다.. 


가치에 대한 내용이 나오는 데.. 명작들은 소멸할 권리조차 누리지

못함을 이야기하고 있다. 세상의 모든 것은 생성하고 소멸해야 마땅

하지만 인간들이 명작이나 명품이라고 이름 붙인 박물관 속 작품들

은 세상 멸망의 순간까지도 그 곳에 있을 거란 이야기가 나온다.

과연 그 가치는 누가 부여한 것일까.. 가끔 전문가들이란 사람들이 

만들어 낸 가치를 의심조차 못하는 우리를 보곤 한다.. 명작이란 것

의 가치는 과연 무엇일까 ? 세상의 모든 모습들 중 가장 아름다운 

순간을 잡아내는 사진기술이 발달할수록 사진을 믿을 수 없어짐을

느끼게 된다. 과장되고 잘라지고 사람의 감성을 가장 흔들 수 있는 

조도의 순간 찍혀진 사진들.. 우리가 그 순간을 보기 위해선 아마 

그 순간의 그 장소에서 같은 조건의 날씨를 기다리며 하루를 꼬박

보내야 할지 모른다.. 그렇게 온전히 하루를 그 곳에 투자할 시간

이 없다면 혹은 한가하지 못하다면 어쩌면 그 같은 장면을 자신의

눈으로는 평생 볼 수 없을 지도 모른다.  주마간산같은 삶에서 그

런 정성을 들일 정열이 남은 자들만이 기다릴 수 있을 것이다. 

사람들이 원하는 1초의 순간을 담았다면 나머지 하루의 나머지 순

간을 보며 살아가는 사람들은 뭐란 말인가 ?  어쩌면 명작의 개념

이 그런 것이 아닐까 ? 1분 1초도 다시 돌아오지 않는 데  시간조

차 가치를 부여하고 아름다움이나 조화로움도 순위를 매기는 사회

가 만든 가치들이 아닐까...


이용할 가치를 가진 곰을 평생 재주넘게 하는 서커스 단장처럼 어

쩌면 그 명작들은 그 곳에서 사라지지 않을 것은 틀림없어 보인다.

만약 주인공이 생각하듯 각각의 작품들이 살아있다면  끝도 없는 

박물관 수감생활에 지쳐 이미 미쳐버렸을 지도 모른다. 동물원 속 

동물들이 정신질환에 시달리며 죽어가는 것처럼 말이다.. 


어쩌면 우리 인생도 그렇지 않을까라는 생각을 한다. 내 모습은 내

모습이 아니고 내 부모의 원하는 모습이기도 하고 내 아이들이 원

하는 모습이기도 하고 사회가 원하는 모습이기도 하고.. 신이 원하

는 모습이기도 하다.. 사람들은 자신들이 원하는 모습이나 장면을

보았을 때 감동한다.. 수 천년을 한 장소에서 수 많은 사람들에게

감동을 선사했다면 그 작품은 아마도 사람들이 공통적으로 원하는

무엇을 갖고 있을 것이다. 그게 무엇일까 ? 그 작품들은 알까 ? 우

리도 모르는 데 그 작품도 몰라야 정상일 듯한데  알지도 모르지..

박물관 속 작품들은 수 천년 혹은 수만년을 살았으니까..







All The 

Rowboats






All the rowboats in the paintings

They keep trying to row away

And the captains’ worried faces

Stay contorted and staring at the waves

They’ll keep hanging in their gold frames

For forever, forever and a day

All the rowboats in the oil paintings

They keep trying to row away, row away


그림 안의 모든 노젖는 배들..

그 배들은 계속해서  멀리 노저어 가려하지
그리고 선장들의 수심에 찬 얼굴들은

일그러 뜨린 채 파도를 바라보고 있지

그들은 자신들의 그림의 금빛 액자 속에 

계속 갇힌 채 영원히 영원보다 하루 더 

매달려 있을거야
그 유화 속에 그려진 모든 노젖는 배들

그 배들은 계속해서 멀리 멀리 노저어 나아가려 하지


Hear them whispering French and German

Dutch, Italian, and Latin

When no one’s looking I touch a sculpture

Marble, cold and soft as satin

But the most special are the most lonely

God, I pity the violins

In glass coffins they keep coughing

They’ve forgotten, forgotten how to sing, how to sing

그 그림 속 사람들이 프랑스어 독일어

네덜란드어 이탈리아어 라틴어로 속삭이는 걸 들어봐요
아무도 지켜보지 않을 때...
난 조각상  하나를 만지지

대리석으로 만든 차갑고 공단처럼 부드러운

하지만 가장 특별한 건 가장 외롭다는 것
하나님 난 저 유리 관 속에 놓인 바이올린들이 불쌍해요

그들이 답답해서 계속 콜록대고 있어요

그 바이올린들은 노래하는 법을 노래하는 법을 

잊고 말았어요. 잊고 말았어요


First there’s lights out, then there’s lock up

Masterpieces serving maximum sentences

It’s their own fault for being timeless

There’s a price to pay and a consequence

All the galleries, the museums

Here’s your ticket, welcome to the tombs

They’re just public mausoleums

The living dead fill every room



불들이 꺼지고 문이 잠기면

그 곳엔 종신형을 선고받은 수많은 불후의 명작들이 있죠

영원한 가치에 지닌 그들의 잘못이죠

그 가치를 지닌 그들이 지불해야 될 댓가와 결말이 있죠

모든 갤러리들과 박물관들

여기 당신의 티켓이 있읍니다.. 무덤에 오신 걸 환영합니다

그 박물관들은 그저 사람들에게 공개된 커다란 무덤들이죠

그 살아 숨쉬는 죽음이 모든 방에 가득차 있죠



But the most special are the most lonely

God, I pity the violins

In glass coffins they keep coughing

They’ve forgotten, forgotten how to sing



하지만 가장 특별한 건 가장 외롭다는 것
하나님 난 저 유리 관 속에 놓인 바이올린들이 불쌍해요

그들이 답답해서 계속 콜록대고 있어요

그 바이올린들은 노래하는 법을 노래하는 법을 

잊고 말았어요. 잊고 말았어요




They’ll keep hanging in their gold frames

For forever, forever and a day

All the rowboats in the oil paintings

They keep trying to row away, row away


그들은 자신들의 그림의 금빛 액자 속에 

계속 갇힌 채 영원히 영원보다 하루 더 

매달려 있을거야
그 유화 속에 그려진 모든 노젖는 배들

그 배들은 계속해서 멀리 멀리 노저어 나아가려 하지





First there’s lights out, then there’s lock up

Masterpieces serving maximum sentences

It’s their own fault for being timeless

There’s a price to pay and a consequence

All the galleries, the museums

They will stay there forever and a day



불들이 꺼지고 문이 잠기면

그 곳엔 종신형을 선고받은 

수 많은 불후의 명작들이 걸려있죠

그건 그들이 영원한 가치를 지녔기 때문이죠

그 가치를 지닌 그들이 지불해야 될 댓가와 결말이 있죠

모든 갤러리들과 박물관들

그 박물관들은 거기 영원하고도 하루 더 거기 있을거예요



All the rowboats in the oil paintings

They keep trying to row away, row away
All the rowboats in the oil paintings

They keep trying to row away, row away


그 유화 속에 그려진 모든 노젖는 배들

그 배들은 계속해서 멀리 멀리 노저어 나아가려 하지

그 유화 속에 그려진 모든 노젖는 배들

그 배들은 계속해서 멀리 멀리 노저어 나아가려 하지










Flag Counter