영어의 순행 역행동화에 대해.

2019. 12. 29. 09:55외국어/발음

우린 신라라고 쓰고  실라라고 읽는다.

한글을 모르고도 이 단어를 듣고 잘 발음하던 아이가  한글을 

익힌 후 혹은 멀쩡한 어른도  '신나' 혹은 ' 신 ....라' 라고 발음

하기도 한다. 그러다 자음접변 혹은 역행동화라는 걸 알게 된 

후 듣던 발음을 이해하게 된다.

 

그러다 신라면 이란 단어에도 신라가 들어있다는 걸 의식하게

된다.  역행동화를 적용해 '실라면' 이라고 발음한다. 그러다 

고유명사나  이름과 다른 명사가 붙으면 순행동화가 일어난다

는 것을 배운다. 그 후엔 '신나면' 이라고 발음하게 된다. 

 

사람들은 국어에만 순행 역행동화가 존재한다고 믿겠지만 영

어에도 역행동화가 있고 순행동화가 존재한다.

 

미드를 처음으로 공부용으로 접하던 시절이었다

Everybody hates Chris  라는 드라마에서 크리스의 친구인

그렉이 " You are so in there " 라고 말하는 장면이 나오는데

' 유아 쏘인 데어 ' 를 예상하였지만 들리는 소리는

' 유아 쏘인 네어 ' 라고 들린다. /n/ 발음 뒤에 오는 /ð/ 발음이

/n/ 으로 변화한 순행동화이다.  당시엔 이걸 몰라 수도 없이 

같은 구간을 반복해서 들었던 기억이 난다. 그냥 왜 그런지는 

모른 채 그냥 발음만 외웠던 기억이 난다.

 

영어에서 역행동화는 셀 수도 없을만큼 많이 발견된다.  어쩌면

한국어에서도 우리가 자음동화를 이해하지 못하면 이상한 발음

을 하게 되는 것처럼 영어에도 그렇다는 걸 이해해야 한다. 단어

하나의 발음을 열심히 외웠는데 두 단어가 만나 전혀 다른 발음

으로 변한다는 걸 받아들이기가 쉽지 않지만 받아들이면 히어링

과 스피킹의 신세계가 펼쳐진다.

 

Good boy  good girl  이란 걸 발음한다고 해보자 우린  good

의 발음은 늘 같을 거라 생각할 것이다 . 하지만 이 단어는 뒤에 

오는 단어에 의해 다르게 발음된다. 양순음 b 앞에서 d 는 b 로 

바뀌고 연구개음 g 앞에서 d는 g 로 바뀌어 발음된다. 한글발음

은 ' 구웁 보이 구욱 거후 ' 로 발음된다. 뒤에 오는 자음에 의해 

앞의 자음이 같아지는 현상 역행자음동화현상이다.

( girl 의 ' - rl ' 발음은  한글로 쓰기 좀 힘든 경

향이 있다 . 본 블로그에서는 '후'라고 적고 있

는데  일반적 한글의 발음으로 발음하면 원하

는 발음은 나오지 않는다. 일단 혀를 목근처로

이동시켜 혀로 인해 목구멍이 좁혀진 상태에

서 나오는  r 소리와 dark L ' 우' 발음이 합해진

소리이다 )

이 블로그 노래들의 영어발음/연음들은 이런

자음동화를 사용하여 적은 것들이다.  어쩌면

익숙하지 않은 분도 있을거라 생각된다. 우리

가 국어의 자음동화를 의식하지 못하고 자유자

재로 맞는발음을 구사하는 것처럼 우리가 만나

는 외국인들도 그럴지도 모른다. 그냥 연음에서

자음동화가 일어날 수 있다는 것 하나만 받아들

여도 듣기와 말하기 속도가 상당히 빨라진다.

그냥 그것만이라도 기억하고 있으면 좋겠다.