Kacey Musgraves -The Trailer Song 가사/ 해석

2015. 4. 7. 10:41Country/kacey Musgraves






항상 그녀의 노래를 들으며 생각한다

사람들이 싸울때나 욕할때 이런 리듬과 톤으로 말한다면

어떤 느낌일까 하는 생각을 한다


"You say that you’re watching 

the birds out the window
Well I’ve got a bird you can watch "


" 넌 창밖에 있는 새들을 보고있는 중이다라고 말하지

음.. 나도 네가 볼 수 있는 새 한 마리를 갖고 있는데"


항상 옆집 트레일러를 훔쳐보는 옆집트레일러 여자에게 

하는 말이다.


" Flip the Bird" 란 말이 미국사람들이 중지를 세우는 동

작을 말하는데 곧 그녀가 갖고 있다는 새는 이 세상 모

든 사람이 갖고있는 "미들핑거" 라고 보면된다. 그녀의 

라이브 비디오에도 사람들이 그 곳에서 웃음을 터트린

다.노래 가사의 표현은 " 더 까불다 내 중지 맛좀 볼껴 " 

라는 표현을 완곡하게 표현했다고 생각하면 된다.


     Oh.. You wanna flip me the bird ?

     But the poor little fellow can't fly


     오 .. 나에게 그 새를 날리시겠다고?...

     그런데 어쩌나.. 그 불쌍한 작은 새는 날수가 없는데


    < 미드 Two and a half men S 03 E 01  중에서 >


 


Kacey Musgraves 의 데뷔 앨범엔  유달리  Weed 에 대한 가사

가 많이 나온다. 그래서 이 라이브 공연중 나오는 표정들을  보면 

혹시 한대 하고 부르는 것이 아닌가 생각이 들기도 한다.. 아니겠





Trailer Song





You say that you’re watching 
the birds out the window
Well I’ve got a bird you can watch
You ain’t gotta act like you’re borrowing eggs
Just to see if my dishes are washed
What’s it to you if it’s Wednesday at noon
And I’ve traded my iced tea for scotch

넌 창밖의 새들을 보고있는 중이라고 말하지
음 나도 니가 볼 수 있는 새 한마리 갖고 있는데
우리집 설겆이가 되었는지 보기 위해
달걀빌리려고 오는 것처럼  행동할 건 없잖아
지금 수요일 낮 12시인지 
아닌지가 너에게 무슨 상관이지?
( 낮술 좀 먹으면 안돼 ? )
그리고 ( 낮에도 ) 난 아이스티대신 위스키를 마셔왔어

Keep your two cents on your side of the fence
Girl we ain’t friends we’re just neighbors
There ain't Nothing to see here
Go back to your trailer

니네집 담 안의 세세한 일이나 신경써
이것봐 아가씨 우린 친구가 아니야 
그냥 이웃일 뿐이라고
여기 볼 꺼 하나도 없고
너네 트레일러로 돌아가

You ain’t gotta ask what I did to my hair
Or whose underwear’s on the line
It ain’t mine
I ain’t gonna ask 
who's been mowing your grass
So you ain’t gotta ask who mows mine
Quit judging my job 
and my car and my clothes
Get your nose out of your mini-blinds

내 머리에 뭘했는지
혹은 빨래줄에 누구 내복이 걸려있는지
니가 물어야 할 필요가 있니?
그 속옷 내 것이 아니야
나라면 너네집 잔디를 
누가 깍는지 묻지 않을꺼야
그러니 우리집 잔디를 
누가 깍는지 묻지 말아줘 
내 직업이 뭔지 내 자동차 
내 옷이 어떤지 그만 판단할래
제발 너네 집 커튼 뒤에 
숨어 보지말고 신경 좀 꺼 줘

Keep your two cents 
on your side of the fence
Girl we ain’t friends 
we’re just neighbors
There ain’t nothing to see here
Go back to your trailer

니네집 담 안의 세세한 일이나 신경써
이것봐 아가씨 우린 친구가 아니야 
그냥 이웃일 뿐이라고
여기 볼 꺼 하나도 없고
너네 트레일러로 돌아가

Don’t ask me if I go to church
I won’t ask if your husband 
is still out of work
Try and claim high society
We get our mail on the same 
side of the street

내가 교회에 나가는지 묻지 말아줘
나라면 니 남편이 아직도 
실업상태인지 아닌지  묻지 않을걸
상류사회에 끼기를 원하고 원하지
하지만 현실은 우리는 이 같은 거리의
같은 블럭에서 우리들 우편물을 받잖아

So keep your two cents 
on your side of the fence
Girl we ain’t friends 
we’re just neighbors
There ain’t nothing to see here
Go back to your trailer
You nosy bitch
There ain’t nothing to see here
Go back to your trailer 

니네집 담 안의 세세한 일이나 신경써
이것봐 아가씨 우린 친구가 아니야 
그냥 이웃일 뿐이라고
여기 볼 꺼 하나도 없다니까
넌 너네 트레일러로 돌아가
이 참견쟁이 $#@%야
여기 볼 꺼 하나도 없으니까
너네 트레일러로 돌아가 






Flag Counter