3OH!3 - STARSTRUKK (Feat. Katy Perry) 가사/해석

2016. 7. 4. 09:06가수별 .../Katy Perry




전체적으로  내용이  코믹해 보이는 뮤직비디오와 가사다.


starstrukk은 아마도 moonstruck에서 나온 말 같은데.. 달에

얻어터질 수야 없겠지만 달빛은 맞을 수는 있을 것이다. 달

은 이 지구에 여러가지 영향을 미치는 걸로 알려졌는데.. 다

른 건 다 아는 이야기고.. 남녀간의 미친듯한 사랑에도 영향

을 준다는 속설이 있다.. 그래서인가 이 노래는 별빛맞은 사

랑은 어떤 것인지 보여준다. 미친 사랑은 아무런 생각없이 

본능적이고 뒤를 돌아보지 않고 격렬한 사랑을 의미한다. 그

래서 달의 이름을 딴 Lunatic은 미친이란 의미를 갖는다. 반

면 이 노래에서 노래한 starstrukk은 재미를 원하지만  사랑

이란 건 생각도 안한다.. Moonstruck과는 차이가 확실히 느

껴진다고 할까..


슬랭으로 starstuck 은 정말 좋아하는 사람을 만나서 얼음이

되는 것을 의미하는 단어


칼도 요리사가 잡으면 식칼이되고 살인범이 잡으면 살인도

구가 되듯.. 이 노래를 정말 연애 한번 못한 바보같은 남자

애들이 부르면 환상속 구름 잡기가 되겠지만 진짜 바람둥이

가 부른다면 정말 동네 처녀가 남아나지 않을 노래가 될 

도 있다..  그리고 그런 묘한느낌에 대한  저항감을 없애기 

위해서 여자가수의 코러스가 들어간다.. 강산성에 강알카리

성을 넣으면 중화가 되듯.. 그렇게 남자만 나쁜가 여자들도 

나쁠 수 있다니까라는 생각을 심어버린다.. 하지만 이 곡에

서 주목해 볼 점은 something innocent 이란 표현이다. 

남자입장에선 순진한 여성이 되고 여성입장에선 순진한 남

성.. 즉, 연애 한번 못해 보았을 듯한 존재를 의미한다. 그런 

사람들과 연애를 하는 방법을 알아야 한다고 말한다.. 여러

가지 의미가 있을 수 있는데... 일단 휙


Nice legs, Daisy Dukes


Daisy Dukes 는 Katy Perry의  California Gurls에도 나오는 

단어이고 여름 여성을 상징하는 짧은 데님바지를 의미한다.

재미있는 점은 이 단어의 유래가 드라마 속 여주인공 이름에

서 따왔다는 점인데 그 주인공이 자주 입고 나왔기 때문이란

다. 만약 우리나라 드라마 " 환상의 커플 " 에서 나상실 이란 

여주인공이 처음 입고 나온 망사수영복을 나상실이라고 이름 

붙인다면 이상한가? 하지만 인터넷쇼핑에선 배우나 아이돌이

협찬받아 입은 옷을 OOO 외투 나 XXX 가방이라고 쓰는 것을 

보면 그리 이상할 것까진 없을 것 같긴 하다만 이렇게 오랫동

안 고유명사화 된 경우가 있을지 모르겠다. 약 30년 전 드라마

주인공인데 말이다..


Makes a man go [whistles] 


휘슬을 쓰지 않고 휘바람 소리로 내고 말지만 실제로는 

go whistle로 써야 한다.. 그래야 남자가 휘바람불게 만든다라

는 의미가 되어버린다 .. go 다음에 to 부정사나 - ing 형을 써

야하지 않을까 생각하겠지만 GO and 동사 형태를 생각하는 것

이 의미가 더 나을 것같다.


That's the way they all come through like 

[whistles],


여기서 쓰인 whistles은 명사로 보아야 하며 휘바람 소리처럼

여자들이 순식간에 지나간다라는 의미


Low-cut, see-through shirts that make ya 

[whistles],


Low cut 은 어디를 기준으로 하느냐에 따라 다르겠지만 가

장 이 쓰이는 곳이 목라인에서 앞을 낮게 짜른다면 가슴

라인이 일 것이고 만약 등쪽을 짧게 짜르면 등살이 보일 

것이다..

See Through셔츠는 우리나라에도 이미 너무 많이 알려진 

이 비치는 망사천으로 만들어진 셔츠다.. 이런 것이 또한 

남자애들이 휘바람불게 만든다라는 뜻. 첫라인과 같은 뜻이

지만 여성의 복장만 바꿔서 반복 표현하고 있다.


Cause I just set them up,


여성 보컬이 부르면서 강산성을 중화시킨다.. 여자가 휘바람

부는 애들의 모습을 체크해보니.. 자식들 꼬라지하고는 하고

하는 식의 표현이지만.. 저 자식들 꼴에 내게 반했군하는 듯

한 가사다.. 방금 내가 재들 환장하게 했네라는 의미.. 그러면

서 남성과 여성을 같은 부류로 만들어 버린다.. 선수와 선수

의 만남처럼 표현해버리고 있다.. 사실 숨어 있는 것은 선수

와 선수가 아니다. 선수들이 목표로 삼는 것은 사실 순진한 

들이다. 이 표현으로 사실 청자들의 긴장감해제를 노린 

건지도 모른다..


I think I should know how to make love 

to something innocent 


순진한 애들과 사랑하는 법을 알아야겠다고 생각했다라는 

현. 아마 정말 순진한 놈들이라서 지나가는 멋진 애들은 

자신에게 무리라는 표현일 수도 있다..  


without leaving my fingerprints Out,

하지만 이 표현은 선수만이 할 수 있다.. 지문하나 남기지 

않고 도망치겠다는 표현


L-o-v-e's just another word 

I never learned to pronounce,
How do I say I'm sorry '

cause the word is never gonna come out,


사랑이라는 Love를 발음조차 할 수 없어 알파벳으로 말하

고 발음할지도 모른다고 말하는 것은 자신은 어떤 누구와

도 사랑하고 싶지 않다는 이야기다. 그냥 육체적인 재미만

을 위해 여을 만나지 절대 사랑을 할 것이 아니니까. 아

무도 자신에게 사랑이란 단어 들을 생각조차 하지말라는 

표현


Tight jeans, double D's makin' me go [whistles]


앞에서 나온 말장난 또 한다.. 

Double D.. 예전 더블 데크 카세트가 유행한 적이 있었다..

인체에서 더블데크가 두군데가 있다.. 하지만 가슴 쪽에 

더 많이 쓰고 D가 대문자다.. 컵 크기가 D라는 의미 .. 


Iced out, lit-up make the kids go...


iced out 은 케익을 생크림으로 꾸미는 것을 아이싱한다고

말하는 것처럼 보석이나 화장,여러가지 장신구로 완전히 

미는 것을 의미한다 

lit - up 은 무언가 마약이나 술에 완전 떡이 된 상태를 말

다.. 아마 클럽이라던가 디스코텍에서도 남자애들이 가

장 아하는 유형이라고 한다. 얼굴 이뿐애들보다 술에 떡

이 되어있는 애들을 노린다..세랭게티에서 다치거나 어린 

을 노리는 사자들처럼.. 원래 Lit Up 은 군대에서  어떤 

격목표를 공격하기전에 조명탄을 쏘아 올린다.그러면 

격지점이 환한 불에 완전히 노출된다. 그후는 집중포화 

.. 마찬가지로 술 취한 여자는 자신을 방어하지 못하는 상

라고 공중에 조명탄을 쏘아올린 것이나 다름없다..일부 

정신나간 애들은 이걸 그린라이트와 마찬가지라고 착각하

는 경우도 많은데... 하지만 공식적으로 이건 환타지일 뿐 

실제로 실행하다간 범죄자가 될 확률이 높다. 더 안 좋은 

경우는 Lit up인줄 알고 줏었더니 꽃뱀이었다는 전설도 꽤 

된다.. 구미호 전설이 그냥 나온것이 아니다.






Starstrukk





Nice legs, Daisy Dukes,
Makes a man go [whistles],
That's the way they all come through like 

[whistles],
Low-cut, see-through shirts that make ya 

[whistles],
That's the way she come through like 

[whistles],

멋진 다리, 짧은 데님반바지..

남자를 휘바람불게 만들지

항상 그런애들은 휘바람처럼 휙 지나가지

가슴골 파인 속이 비치는 셔츠..

그런 것도 너희가 휘바람불게 만들지

항상 그녀는 휘바람처럼 휙 지나가지



'Cause I just set them up,
Just set them up,
Just set them up tonight 

(to knock them down),
'Cause I just set them up,
Just set them up,
Just set them up tonight,
to knock them down

왜냐하면 내가 방금 그 남자애들을 훅달아오르게 했으니까

그냥 훅 달아오르게

그냥 오늘밤 훅 달아오르게 했지

그들을 뻗어버리게 하려고

왜냐하면 내가 방금 그 남자애들을 훅달아오르게 했으니까

그냥 훅 달아오르게

그냥 오늘밤 훅 달아오르게 했지

그들을 뻗어버리게 하려고


I think I should know how to make love 

to something innocent 

without leaving my fingerprints Out,
Now,
L-o-v-e's just another word 

I never learned to pronounce,
How do I say I'm sorry '

cause the word is never gonna come out,
Now,
L-o-v-e's just another word 

I never learned to pronounce

난 좀 순진한 애들과 사랑을 하는 법을 

알아야 할까보다라고 생각해

아무런 흔적도 남기지 않고 말야

L- O- V -E는 그냥 다른 단어야

난 발음하는 걸 배운 적도 없어

내가 미안하다고는 어떻게 말하지?

왜냐면 그 단어는 절대 입에서 안 나올것같아

L- O- V -E는 그냥 다른 단어야

난 발음하는 걸 배운 적도 없어


Tight jeans, double D's makin' me go [whistles],
All the people on the street know [whistles],
Iced out, lit-up make the kids go [whistles],
All the people on the street know [whistles],

타이트한 바지, D컵의 가슴은 내가 휘바람불게 만들지

거리의 모든 사람이 알지

싹 치장하고, 술에 취해 정신차리지 못하는 애들은 

남자애들이 휘바람 불게 만들지

거리의 모든 사람이 알지

'Cause I just set them up,
Just set them up,
Just set them up tonight (to knock them down),
'Cause I just set them up,
Just set them up,
Just set them up tonight,
to knock them down

왜냐하면 내가 방금 그 남자애들을 훅달아오르게 했으니까

그냥 훅 달아오르게

그냥 오늘밤 훅 달아오르게 했지

그들을 뻗어버리게 하려고

왜냐하면 내가 방금 그 남자애들을 훅달아오르게 했으니까

그냥 훅 달아오르게

그냥 오늘밤 훅 달아오르게 했지

그들을 뻗어버리게 하려고


I think I should know how to make love 

to something innocent 

without leaving my fingerprints Out,Now,
L-o-v-e's just another word 

I never learned to pronounce,
How do I say I'm sorry '

cause the word is never gonna come out, Now,
L-o-v-e's just another word 

I never learned to pronounce

난 좀 순진한 애들과 사랑을 하는 법을 

알아야 할까보다라고 생각해

아무런 흔적도 남기지 않고 말야

L- O- V -E는 그냥 다른 단어야

난 발음하는 걸 배운 적도 없어

내가 미안하다고는 어떻게 말하지?

왜냐면 그 단어는 절대 입에서 안 나올것같아

L- O- V -E는 그냥 다른 단어야

난 발음하는 걸 배운 적도 없어


[Katy Perry:]
You know that type of s**t 

just don't work on me,
Whistling and trying to flirt with me,
Don't take it personally 

'cause we were never in love,
It doesn't really matter who you say you are,
Singing at the window of your car,
Find another girl across the bar '

cause L.O.V.E's not what this was,

휘바람불고 나에게 추근대려고 하면서 하는

그런 $%# 같은 말로는 나에게 안먹힌다는 것만 알아둬

오해하지말고 들어

왜냐하면 우린 사랑하지 않았어

네 차 안에서 창문열고 노래하면서

네가 넌 누구라고 말하는 것은 정말 중요하지도 않아

바 건너편 다른 여자나 찾아 봐

사랑은 이런것이 아니니까.


I think I should know,(oh ohh)
how,(oh ohh)to make love to something innocent 

without leaving my fingerprints out,(oh ohh)
Now,(oh ohh)L-O-V-E's just another word 

I never learned to pronounce,(oh ohh)
How,(oh ohh)do I say I'm sorry cause 

the word is never gonna come out,(oh ohh)
Now,(oh ohh)L.O.V.E's just another word 

I never learned to pronounce.


난 좀 순진한 애들과 사랑을 하는 법을 

알아야 할까보다라고 생각해

아무런 흔적도 남기지 않고 말야

L- O- V -E는 그냥 다른 단어야

난 발음하는 걸 배운 적도 없어

내가 미안하다고는 어떻게 말하지?

왜냐면 그 단어는 절대 입에서 안 나올것같아

L- O- V -E는 그냥 다른 단어야

난 발음하는 걸 배운 적도 없어