2016. 12. 27. 14:07ㆍ잡동사니
Back to the Future 1 에서 Biff 가 Marty McFly 에
게 하는 유명한 말이다
" Why don't you make like a tree
and get out of here "
make like ~ 는 " ~ 처럼 굴다...혹은 ~처럼 행동하다 " 라는 의미
즉 나무처럼 꺼지라는 말이다.. 그런데 무슨 뜻일까?
원래는 make like a tree and leave 가 관용구처럼 쓰인다.. 그 이유는
나무의 잎사귀의 복수가 leaves 이다.. 그래서 나무에는 수많은 떠남
이 달려있으니까,, 너도 떠나라는 의미.. 그냥 한단어로 쓰자면 leave
혹은 go를 쓰면된다. 하지만 Biff 는 좀 더 거칠게 표현하고 싶었나보다..
leave보다는 get out of here 를 쓰면 더 남성답거나 불량해 보일꺼라
생각한 모양..하지만 그의 더 멋지게 쓸려고 바꾼 단어가 그의 바람과는
달리 앞에 쓰인 make like a tree 를 전혀 필요없는 사족으로 만들어
버린다..
그래서 Back to the Future II 에서는 미래에서 온 자기 자신
에게 똑같은 말을 쓰다고 틀렸다고 맞고 혼나기 까지 한다.
Back to the Future II 에서 미래의 자기 자신과 만난 Biff
60년 후인 2015 년 에서 온 미래의 Biff 는 60 년 간 모든
중요 경기 결과를 담은 스포츠 연감을 1955 년의 Biff 에게
주지만 별로 시답지않게 받아들이며 미래의 자신에게도 몇
일 전 1985 년에서 온 Marty 에게 했던 말을 2015년 Biff에
게 했다가 된통 혼난다..
Thank you very much
Now . Why don't you make
like a tree and get out of here
대단히 고맙네요
자 됐으니까 이제 나무가 되서 꺼져줘요
it's leave, you idiot
make like a tree and leave
You sound like a damn fool
When you say wrong
leave라고 써야지.. 이 멍청아
"나무의 나무잎의 발음처럼 꺼져" 가 맞다고
니가 그렇게 틀리게 말할 때마다
니가 정말 멍텅구리처럼 느껴진다 말이다..
그래 지금 시점에 떠날 사람은 단 한 사람
Why don't you make
like a tree and leave!!!!
비슷한 표현으로
Make like a banana and split
"바나나처럼 쪼개다 " 라고 해석할 수도 있지만 Split이란 동
사는 " 도망치다, 떠나다 " 라는 뜻으로도 쓰인다..
'잡동사니' 카테고리의 다른 글
시간의 환타지 (0) | 2017.01.09 |
---|---|
독일인들이 수능 독일어를 풀었을 때 반응 + 한국의 수험생들에게 (0) | 2016.12.28 |
고생하세요 (0) | 2016.12.16 |
crop..... (0) | 2016.12.15 |
한국 수능에 멘붕온 영국인들.. (0) | 2016.11.10 |