2019. 2. 14. 21:59ㆍ가수별 .../......
이 곡의 해석은 두 가지로 접근해 볼 수 있다..
주인공이 동경하지만 미지의 한 여성과 사랑을 나누는 것을
아프리카에 비교해서 묘사한 가사라고도 생각할 수도 있고
두번째로는 주인공이 어린 시절부터 동경하던 아프리카로
출발해서 고통받는 사람들을 치료하며 살아가는 것으로 볼
수도 있다. 특히 결정적인 부분에선 뭉개지듯 모호하게 표현
한 듯한 느낌이 있지만 그 어떤 해석이든 기분나쁘지 않은
표현의 80년대 소프트 락 계열 노래이다. Toto 의 유일한
빌보드 넘버원 곡이기도 하고..
어쨌든 대부분의 사람들은 이 곡을 사랑노래로 기억하고
있는 걸 보면 이 곡은 사랑의 순간을 묘사한 노래이라고
말하는 것이 맞을 듯하다.
특히 사랑하는 사람과 아프리카같은 미지의 장소를 연결
시킨다는 점이 독특한 느낌을 준다. 아프리카를 탐사하듯
조심하고 경외하는 마음으로 누군가를 사랑한다면 그 역시
아프리카를 닮은 그 녀에게 존중받지 않을까.. 사랑에 가장
중요한 것은 서로에 대한 변함없는 존중일지도 모른다.
I hear the drums echoing tonight
But she hears only whispers
of some quiet conversation
주인공에게는 드럼의 소리가 들린다고 한다.. 마치 아프리카
원주민이 두드리는 원초적이고 원시적 북소리처럼 주인공과
상대방의 심장박동소리가 들린다.. 하지만 상대방 여성은 그
소리를 느끼지 못한다 둔하거나 이미 그 북소리와 혼연일체
임을 당연히 받아들이거나..
She's coming in, twelve-thirty flight
Her moonlit wings reflect the stars
that guide me toward salvation
그녀를 12시 30분 발 비행기에 비유하고 있다
달빛이 비추는 창가에 그녀가 서있을 것이다. 달빛받은 비행
기처럼 그녀는 그를 구원으로 이끌 별빛을 그녀의 두팔이 받
아 빛나고 있는 광경을 묘사하고 있다..
80년대 영화를 많이 보면 등장하는 로맨스 중인 여성의 씬의
전형적인 묘사와 정확히 일치한다 전체의 모습보단 어두운 방
창가로 들어오는 달빛과 볓빛으로 실루엣만 보이는 하지만 그
달빛을 받아 그 라인은 하일라이트를 이루며 오히려 더 아름답
게 표현되었던 느낌을 주었던 기억이 어렴풋하게..
구원은 어쩌면 종교적인 구원을 의미하는 것이 아니라 오랜
쏠로 생활의 외로움으로부터 구원받는 것을 의미한다.. 성경
에 구원자 예수가 탄생하는 시점에 큰 별이 동박박사와 목동
들을 구원자 예수에게 인도했듯 오늘 그녀를 비추는 볓빛이
바로 그 때 그 큰 별이라 주인공은 생각한다. 왜냐면 그녀가
그를 오랜 외로움으로부터 구원할 바로 그 구원자니까..
The wild dogs cry out in the night
As they grow restless longing for some solitary company
I know that I must do what's right
밖에는 야생의 늑대들이 밤새동안 짖는다는 표현은 일반적
인 하룻밤 상대를 찾아 밤거리를 헤매는 청춘들을 묘사한
표현이다. 그들은 밤이 새도록 찾아댄다. 날이 새도록. 특히
불금이나 불토의 경우는 밤과 낮이 바뀐다.
하지만 이미 그 녀와 함께 있는 그는 길거리의 외로운 청춘
처럼 울부짖을 필요는 없다.. 그에겐 이미 할 일이 있으니까.
Sure as Kilimanjaro rises
like Olympus above the Serengeti
세렝게티 평원에 신들이 사는 올림푸스 산처럼 우뚝 솓아
있는 킬리만자처럼 확실하게란 표현은 .. 좀 민망하지만 남
자가 준비되었다는 걸 의미한다.. 남자는 이 시점에 뭘 해야
하는 지 알고 몸도 준비가 되었다는 의미
I seek to cure what's deep inside
주인공은 아프리카 대륙 깊숙한 안 쪽으로 치료하러 탐사를
떠난다는 의미는 말 그대로 탐사를 떠나는 것을 의미한다.
모호하지만 이미 무슨 의미인지 다 알 것이다.
어쩌면 사람과 사람이 만나는 것이 욕망으로 포장된 사랑도
있고 혹은 서로의 상처를 보듬어주는 사랑으로 포장된 욕망
도 존재한다. 어쩌면 우린 그 실체를 알 수없지만 서로에게
위안이 필요한 존재들인지 모른다.
한 쪽을 바라본다면 그냥 욕망의 분출로도 해석할 수 있지만
서로의 외로움을 치료하는 의료행위로도 볼 수 있다. 외로움
이 세상에서 가장 무서운 사람들이라면..
Frightened of this thing that I've become
This Thing 은 Africa 일 수도 있고 구체적으로는 그들의 사
랑의 행위일 수도 있다.. 어쨌든 주인공과 아프리카는 정확
하게 피아를 구별할 수 없는 상태가 되어가고 있다.. 결국
그 순간 살짝 두려움을 느꼈다는 의미...
It's gonna take a lot to drag me away from you
There's nothing that a hundred men or more could ever do
재미있는 부분인게 정말 사랑에 빠진 사람이라면 이 의미를
이해할지도 모른다. 그 사랑이 진정한 사랑인지 아닌지 알
지 못해도 자신이 그렇다고 생각하는 사람이라면 맹목적으
로 변하고 만다는 걸 .. 가정을 버리는 사람도 있고 자식을
버리는 사람도 있고 부모를 버리는 사람도 있고 부와 명예
조차 버리는 사람도 있다. 하지만 나중 돌아보면 사랑이 아
니라고 괴로워 하는 사람도 있지만 어쨌든 그 싯점이 중요
하다.. 그가 그 때 사랑이라 생각한다면 그 누구도 말릴 수
없다.
I bless the rains down in Africa
아프리카의 비는 우기를 제외하면 정말 드문 일이다..그리고
심한 경우 그 우지조차 건너뛰기조차 한다.. 그 비는 아프리카
땅에 풀이 돗아나게 만들고 새 생명이 태어나 자라게 만든다,
만물이 소생하고 태어나듯 새로운 생명이 태어나길 바라는
의식같은 발언이다..
주인공만큼이나 아프리카도 오랬동안 비가 내리지 않았었음
을 의미하는 표현일지 모른다..
어쩌면 두 사람은 모두 첫 사랑일 수도 있다는 추론도 해 볼
있지 않을까.. 아무도 가지 않은 혹은 아무나 갈 수 없는 아
프리카를 노래 제목으로 한 것을 보면
Gonna take some time to do the things we never had
두 번의 후렴구는 첫 번째 와 두 번째의 의미를 다르게 해석
해야 할 듯하다..
첫 번째는 아직 같이 가슴만 뛰며 같이 있던 시점에서 나온 후
렴이다.. 이 때는 아직 둘 다 한 번도 경험 못한 것을 치루기 위
한 마음과 몸의 준비가 필요함을 의미하는 말이고
두번 째는 둘이 하나가 되고 아프리카 대륙에 비가 내림을 축복
한 시점에서 새로운 생명이 태어나길 바란 후 그들이 아직하지
않은 것은 아마도 결혼하여 가정을 꾸리는 것일 것이다.. 이제
결혼을 하려면 또한 준비할 것이 많이 있고 시간이 필요하다는
의미가 된다.
Africa
I hear the drums echoing tonight
아이 히어더 즈럼 제코인 트나잇
But she hears only whispers of some quiet conversation
벗 쉬히어존리 위스퍼 접썸 콰이엇 컨버쎄이션
She's coming in, twelve-thirty flight
쉬스 커민 인 트웰브떠흐리 플라잇
Her moonlit wings reflect the stars that guide me toward salvation
허 문릿 윙스 뤼플렉더 스따흐샛 가입미 트워흐쎌 베이션
오늘 밤 난 메아리치듯 울리는 북소리를 들어
하지만 그녀는 조용한 대화소리들중 일부의 속삭임소리만을 들을 뿐이지
그녀가 들어오네.. 12기 30분발 비행기
그녀의 달빛받은 날개는 날 구원으로 인도하는 별빛을 받아 반짝이지
I stopped an old man along the way
아쓰땁던 오웁맨 얼롱더 웨이
Hoping to find some old forgotten words or ancient melodies
호핀 투 퐈인썸 오웁 풔가튼 워흐조어 에이션 멜로딧
He turned to me as if to say,
히 터흔두미 에집투 쎄이
"Hurry, boy, it's waiting there for you."
허뤼 보이 잇쉐이린 데어 풔흐 유
난 길가에 한 노인을 멈춰 세웠어
잊혀진 말들이나 고대의 멜로디을 찾을까 해서
그는 내게
" 서둘러 젊은이 .. 거기서 그것이 자네를 기다리고 있어 "
라고 말하려는 듯 내게 몸을 돌렸어
It's gonna take a lot to drag me away from you
잇츠 고나 테이컬 랏투 즈뤡미 어웨이 프뤔 유
There's nothing that a hundred men or more could ever do
데어스 나띤 대러 헌즈뤳 멘 오어 모어 쿠우데버 두
I bless the rains down in Africa
아이 블레써 뤠인 다우닌 애프뤼커
Gonna take some time to do the things we never had
고나 테익썸 타임 투두더 띵쉬 네버 해에에엣
당신에게서 날 떼어내려면 꽤 힘들거야
백 명 정도의 사람들이라도 할 수 있는 게 없을거야
난 아프리카에 내리는 그 비를 축복해
우리가 지금껏 하지 않았던 일을 해내려면 시간이 걸릴거야
The wild dogs cry out in the night
더 와이우 독스 크롸이 아우린 더 나잇
As they grow restless longing for some solitary company
애제이 그뤄우 뤠슬리슬 롱인 풔흐 썸 쏠리테뤼 컴퍼니
I know that I must do what's right
아노우댓 아머스두 왓츠 롸잇
Sure as Kilimanjaro rises like Olympus above the Serengeti
슈레즈 킬리만제로 롸이지즐 라익 올림퍼 서봅 더 쎄뤵게리
I seek to cure what's deep inside
아 씩투 큐어 왓츠 디핀싸잇
Frightened of this thing that I've become
프롸이튼덥 디스띵대랍 비컴
야생의 개들이 밤에 울부짖지
어딘가에 있을 외로운 동료를 찾는 그 소리가 쉬지않고 커져만 갈때
난 옳은 일을 꼭 해야 한다는 걸 알고 있지
세렝게티 평원 위 올림퍼스산 처럼
킬리만자로 산이 솟아오른 것처럼 확실히
아프리카 깊은 곳에 있을 것을 치료하러 찾지
내가 되어버린 이 일에 겁을 먹지
It's gonna take a lot to drag me away from you
잇츠고나 테이컬 랏투 즈뤡미어웨이 프뤔 유
There's nothing that a hundred men or more could ever do
데어스 나띤 대러 헌즈뤳 맨오어 모어 쿠데버 두
I bless the rains down in Africa
아이 블레서 뤠인 다운 인 애에에프리커
Gonna take some time to do the things we never had
고나 테익 썸타임 투두더 띵수이 네버 헤에에에엗
당신에게서 날 떼어내려면 꽤 힘들거야
백 명 정도의 사람들이라도 할 수 있는 게 없을거야
난 아프리카에 내리는 그 비를 축복해
우리가 지금껏 하지 않았던 일을 해내려면 시간이 걸릴거야
"Hurry, boy, she's waiting there for you."
허뤼 보이 쉬줴이린 데어 풔흐 유
서둘러 젊은이 그녀가 거기서 당신을 기다리고 있을거야
It's gonna take a lot to drag me away from you
잇츠고나 테이컬 랏투 즈뤡미어웨이 프뤔 유
There's nothing that a hundred men or more could ever do
데어스 나띤 대러 헌즈뤳 맨오어 모어 쿠데에버 두
I bless the rains down in Africa
아이 블레서 뤠인 다운 인 애프리커
I bless the rains down in Africa
아이 블레서 뤠인 다운 인 애프리커
I bless the rains down in Africa
아이 블레서 뤠인 다운 인 애프리커
I bless the rains down in Africa
아이 블레서 뤠인 다운 인 애프리커
I bless the rains down in Africa
아이 블레서 뤠인 다운 인 애프리커
Gonna take some time to do the things we never had
고나 테익 썸타임 투두더 띵쉬 네버 헤에엗
당신에게서 날 떼어내려면 꽤 힘들거야
백 명 정도의 사람들이라도 할 수 있는 게 없을거야
난 아프리카에 내리는 그 비를 축복해
난 아프리카에 내리는 그 비를 축복해
난 아프리카에 내리는 그 비를 축복해
난 아프리카에 내리는 그 비를 축복해
난 아프리카에 내리는 그 비를 축복해
우리가 지금껏 하지 않았던 일을 해내려면 시간이 걸릴거야
'가수별 ... > ......' 카테고리의 다른 글
하진 - We All Lie (SKY 캐슬 OST) 가사 / 발음 / 연음 / 해석 (0) | 2019.02.17 |
---|---|
Michael Learns To Rock - 25 Minutes 가사 / 발음 / 연음 / 해석 (0) | 2019.02.16 |
Tears For Fears - Shout 가사 / 발음 / 연음 / 해석 (0) | 2019.02.12 |
Amaranthe - Digital World 가사 / 해석 (0) | 2019.02.07 |
Julia Michaels - Anxiety ft. Selena Gomez 가사 / 발음 / 연음 / 해석 (0) | 2019.02.07 |