하진 - We All Lie (SKY 캐슬 OST) 가사 / 발음 / 연음 / 해석

2019. 2. 17. 14:04가수별 .../......

 

 

세상 사는 것은 만만하지 않다. 세상 모든 것은 한정적인 것처럼

우리에게 주어진 시간도 길고 짧든 한정되어 있다. 그래서일까 

사람들은 그 시간을 효율적으로 사용하는 것이 필요하다고 생각

한다. 하지만 무엇에 효율적인지 말하라하면 주춤한다. 물론 그

들은 알고 있다. 시간은 돈이고 시간의 투자분만큼 혹은 그 이상

의 돈을 버는 것을 효율적이라고 생각하지만 자신의 입으로 돈을

이야기하는 건 속물적이라고 생각한다.

 

최저임금에 목숨걸고 싸우는 것은 내 시간의 가치를 올려야 한다

는 개념이고 더 많이 공부하는 것도 내 시간의 가치를 올리기 위

함이다. 하지만 온갖 고생을 해서 시간의 가치를 올린 다음 기다

리는 것은 그 시간을 팔아야 한다는 것이다. 물론 아무도 사주지 

않는다면 그 올린 가치는 무가치가 되어 버린다. 자신의 가치를

올렸는데 정말 가치있는 일에 사용되면 좋은데 세상 대부분의 사

람들은 본인이 생각하기에 가치없는 일이나 심지어는 몰가치한

일에 사용한다. 

 

모 코메디언이 말한 세상은 배운  놈들이 있는 놈들이 망친다는

이야기가 틀린 이야기는 아니다. 어짜피 세상 가치관은 도덕적 

윤리적 가치보단 물질적 가치를 더 중시하는 물질만능사회가 고

도화되어 버린지 오래니까.. 국가에서조차 국민의 저항이 없다면

자본가들이나 그의 노예에 의한 여론으로 물질우선정책을 선택

할 수 밖에 없을 것이다. 최고 권력을 가졌다는 국가조차 휘둘리

는 세상에  각각의 개인이 세상을 이길 수 있을까..

 

 

10대의 끝자락에서 하늘이나 세상을 보는 것이 금지된채 어른의 

그림자만 보며 따라가며 성장하길 강요당하는 종속적 삶을 살아

야 하는 그 아이들은 이미 Slave 의 삶을 강요당하는 지 모른다

특히 돈을 많이 버는 slave,  자신의 영혼을 돌아볼 수 조차 없는

그런 slave 를 .. 어쩌면 부모들이 세상에서 가장 큰 거짓말장이

들인지 모른다. 물론 그들도 자신이 거짓말을 하고 있는지 모른

다. 오직 세상을 모르는 아이들 중  극소수의 아이들은 그걸 느
낀다.. 이건 삶이 아니다 내 삶이 아니다 그리고 바른 삶도 아니

다라고. 그들이 이상한 것이 아니라 세상이 변해야 하지만 변할

수 없을 때 그들에게 힘을 줄 것은 무엇일까 ? 되돌아보면 난 어

떻게 그 시절을 보내고 버텼을까.. 지금보다 더 거짓의 껍데기가

더 두터웠던 시절을. 

 

 

 

tell you the truths

 

이 곡은 쏠로 가수가 부르고 있지만 마치 한 사람의 어른과 아이

가 대화를 하는 듯한 형식의 노래인 듯하다..

여기서 Tell You the Truths  는  I'll  ( 아오 ) 정도가 생략된 문

장으로 보았다.. 주인공은 누군가에게 지금부터  진실 몇가지를

들려주려는 듯하다.

 

숙어로 To tell you the truth 를 사용하는 것이 더 나아 보인다는 

의견이 인터넷에 많이 보이긴 하지만  모든 노래 가사가 문법적

으로 맞아야 한다거나 일반인이 알아들어야 한다는 건 아닌듯

하다. 의도적이든 의도되지 않든  창작자의 뜻이 무엇일까 상상

하는 것도  작품을 감상하는 방법이니까.. 

 

가끔  원어민이 쓴 곡에도 문법파괴가 많이 일어난다는 점이나 

사람들이 무슨 뜻인지 모르는 말도 만들어 내기도 한다..

이 정도라면 감내할 수 있는 영역내 아닐까? 

 

 

Alright it's a it's faker

 

faker 는 원래 뜻은 사기꾼이란 의미이다..하지만 문맥상으로 보

면 일종의 남을 속이기 위한 일종의 Persona 나 가면 같은 개념

일 듯하다.. 연예인이 자신의 성격이나 실제 내면과 다른 컨셉으

로 일상조차 살아가는 것처럼 말이다..

현대 영어도 끊임없이 새로운 슬랭이 파생되고  있으므로  문맥

상 필요한 의미를 상상하며 듣다보면 새로운 뜻도 알게되는 경우

가 있다. 

여기서는  assumption ( 그런 척하기 ) 의 의미로 보면 될 듯 

언제부턴가 우린 서로에게서 실제 성격을 보기 힘들다는 걸 안다

물론 폭발하듯 커밍아웃하는 경우가 있다.. 물론 그 경우 감춰진 

성격을 자극하는 트리거가 분명 있었을 때만이지만 

 

it's faker 에서 s  발음이 들리지 않는다  여기서  t s f 세개의

자음이 모이게 됨으로  중간 s 발음이 탈락한다

 

 

 

Shout it out What you want for the world

 

for the world  세상을 위해란 의미일 수도 있지만   사실

진짜로 란 의미로 사용된다.. 우리가 술 한잔을 마실 때 세계 평

화를 외치듯  별 것 아니지만 중요한 것을 강조하기 위해  말을

할 때 사용한다. 

 

 i'll do it   I must do it for the world.. 

 

나 이거 할거야, 세계를 위해 ( 진짜로 ) 이거 하고 말거야.

 

결국 주인공은 니가 진짜로 원하는 것이 뭐냐고 그리고 그걸 밖으

로 소리쳐 외치라고 말하고 있다.

 

 

 

Play with a mask to hide the truth

 

 

서양인의 사고완 조금 다른 표현일지 모른다 서양인이라면  진실을

감추기 위해선 마스크를 쓰는 것으로 끝날 것이다. 하지만 우리나라

가면 놀이를 생각한다면 가면 쓴 김에 놀아보자란 가면극같은 느낌

의 가사인 듯하다.   play wearing a mask   라는 의미인 듯하지만

만약 그렇다면 이때는 to hide the truth  보단  to laugh at ourself 

가 어떨까란 작품파괴성 생각이 떠올랐다.. 왜냐하면 이미 가면을 쓴 

사람들은 진실을 감추기 위해 가면을 쓰고 있다. 하지만 이제 가면을 

쓸 사람들은 그들을 풍자하고 비웃기 위해 쓰는걸테니까 말이다. 

 

하지만 작사가의 곡의 흐름을 보자면 주인공은 세상 사람들에게 속

에 감춘 것을 소리쳐 보라고 말한다. 돈이든 명예든 미모든  원하는

건 뭐든지.. 그리고 자신의 속내를 감추기 위해 가면을 쓰는 이유는

자신의 욕망을 감추기 위함이고  가사에는 쓰여지지 않았지만 이제 

정식 전투모드로 들어간다는 의미일 듯하다. 세상의 모든 가면쓴 

사람들에 맞서서 자신들의 욕망을 위해 제대로 서로를 속인다는 의

미이다. 그런 흐름이라면  작사가의 뜻대로 이 가사는 어쩌면 불감

훼손이 맞을지 모른다.. 작품은 제일 중요한 건 흐름과 균형이니까

 

 

People cheat each other right

 

쉽게 생각하면 사람들은 서로 속인다  그렇지 ? 라고 질문하는 형

태로 해석할 수 있다. 그런데 애매하게도 의문부호가 없고 노래도 

후미가 그냥 내려간다.. 그렇다면 의문문이 아닐 가능성도 있다

그럴 경우엔 사람들은 서로 정말 제대로 속인다라는 의미가 될 수

있다.. 일반적으로 사용되는 treat  someone  right ( 누군가를 제

대로 대우하다 ) 를 동사를 교체해  만들어 낸 표현이라면 정말 멋

진 표현인 듯하다.

 

 

 

Is this really true

 

이거 진짜예요 ? 주인공 이외의 1인이 더 있다는 걸 느끼게 해주

는 가사..

 

is this 는  " 이짓 "으로도 발음되지만  this 를 강조한다는 느낌을

주기 위해 " 이즈딧 " 으로 발음되고 있다.. 그만큼  듣는 사람에겐

충격적이란 의미를 표현한 듯하다.

 

 

 

 

 

 

We All Lie

 

 

 

 

We all lie

위 오울 라이

tell you the truths

테엘류 더 츠훗

sometimes we laugh and easily lie

썸타임 위 래풴이 주릴 라이

Alright it's a it's faker

오울라잇 잇서 입 풰이꺼

 

 

우리 모두 거짓을 말해

나 네게 진실을 들려 들려고

가끔 우린 웃으며 너무나 쉽게 거짓말을 해

그래 맞아 그거, 그거는 거짓웃음이야

 

 

 

 

 

Shout it out

샤우리 라웃

What you want for the world

와츄웜 풔더 워훋

Money Honor Beauty

머니 아너어 비우리

Everything you want

에브뤼띤 유 워언

Play with a mask to hide the truth

플레이 위떠매슥 투 하이더 추훋

People cheat each other right

피쁘우 치이 디챠더 롸잇

 

 

진짜로 네가 원하는 걸

밖으로 외쳐봐

돈 명예 미모

네가 원하는 모든 것

진실을 감추려 가면을 쓰고 놀아봐

사람들은 늘 서로 속여. 그렇지 ? 

 

 

Is this really true

이스디잇 뤼을리 추흐

Is this really true

이스디잇 뤼을리 추흐

Is this really true

이스디잇 뤼을리 추흐

Is this really true

이스디잇 뤼을리 추흐

Is this really true

이스디잇 뤼을리 추흐

Is this really true

이스디잇 뤼을리 추흐

 

이거 진짜예요 ?

이거 진짜예요 ?

이거 진짜예요 ?

이거 진짜예요 ?

이거 진짜예요 ?

이거 진짜예요 ?

 

 

We all lie

위오울 라이

tell you the truths

테엘류 더 츠훗

sometimes we laugh and easily lie

썸타임 위 래풴이 주릴 라이

Alright it's a it's faker

오울라잇 잇서 입 풰이꺼

 

우리 모두 거짓을 말해

나 네게 진실을 들려 들려고

가끔 우린 웃으며 너무나 쉽게 거짓말을 해

그래 맞아 그거, 그거는 거짓웃음이야

 

 

Shout it out

샤우리 라웃

What you want for the world

와츄웜 풔더 워훋

Money Honor Beauty

머니 아너어  비우리

Everything you want

에브뤼띤 유 워언

Play with a mask to hide the truth

플레이 위떠매슥 투 하이더 추흐

People cheat each other right

피쁘우 치이 디챠더 롸잇

 

 

진짜로 네가 원하는 걸

밖으로 외쳐봐

돈 명예 미모

네가 원하는 모든 것

진실을 감추려 가면을 쓰고 놀아봐

사람들은 늘 서로 속여. 그렇지 ? 

 

 

 

Run away with me

뤄너웨이 윕 미

It'll be the way you want it

이루비 더 웨유 워닛

Is this really true

이스디잇 뤼을리 추흐

Is this really true

이스디잇 뤼을리 추흐

 

 

나랑 멀리 달아나자

이게 네가 원하는 길일거야

이거 진짜예요 ?

이거 진짜예요 ?

 

 

Run away with me

뤄너웨이 윕미

It'll be the way you want it

이루비더 웨유 워닛

Is this really true

이스딧 뤼을리 추흐

Is this really true

이스디잇 뤼을리 추흐

We all lie

위 오울 라이

tell you the truths

테엘류 더 츠훗

 

나랑 멀리 달아나자

이게 네가 원하는 길일거야

이거 진짜예요 ?

이거 진짜예요 ?

우리 모두 거짓말을 해

난 네게 진실을 말할거야

 

 

Shout it out

샤우리 라웃

What you want for the world

와츄웜 풔더 워헏

Money Honor Beauty

머니 아너어 비우리

Everything you want

에브뤼띤 유 원

Play with a mask to hide the truth

플레이 위떠매슥 투 하이더 추흐

People cheat each other right

피쁘우 치이 디챠더 롸잇

People cheat each other right

피쁘우 치이 디챠더 롸잇

 

 

 

 

진짜로 네가 원하는 걸

밖으로 외쳐봐

돈 명예 미모

네가 원하는 모든 것

진실을 감추려 가면을 쓰고 놀아봐

사람들은 늘 서로 속여. 그렇지 ? 

사람들은 늘 서로 속여. 그렇지 ?