Lee Marvin - Wandering Star 가사/해석

2015. 8. 20. 07:51잡동사니 박스/TV commercial






Amazon Prime   TV commercial  배경음악 " Wandering Star "


정말 이런 목소리 듣기 힘들죠.. 요즘 노래랑 비교하면 허밍이 생각보다 길다. 

1분이상 기다려야 가수의 목소리를 들을 수 있다. 성질 급하신 분들은 그냥

스킵해서 들어보시길.. 하지만 스쳐 지나가는 젊은 크린트 이스트우드의 모

습을 보며 기다리는 것도 가치가 있을 수도 있다.



I was born under a wandrin' star 


born under a ..... star 는  주인공의 상태를 말하는 표현이다.

만약 ........에 Lucky 가 들어간다면 I was born under a lucky star가 된다.

뜻은 난 항상 운이 좋은 사람이다라는 뜻이고 마찬가지로 이 곡의 주인공은

유랑하는 운명을 타고 났다는 표현이다.. 그걸 난 유랑별의 영향권아래 태어

났다라는 뜻.  그런데 유랑별이라는 것이 있나? 혜성은 별이 아니다. 


mules are made to pack


mule  노새는 알다시피 말과 당나귀의 교배로 태어난다. 그 중 암말과 숫당

나귀의 교배로 태어난 경우만을 말하며 암 당나귀와 숫 말사이에 태어나는 

경우는 HInky라고 부른다.  왜 이종교배로 노새를 만드는 것일까? 이유가 있

다. 당나귀는 힘이 좋은대신 고집이 세고  말 안 듣고 느리다. 말은 빠른 대신

덩치에 비하면 약하고 오래 살지 못한다. 하지만 노새는 말보다  참을성이 많

고 강하고 오래산다. 당나귀보다 똑똑하고 빠르고 덜 고집이 세다. 그러니 노새

가 짐지기 위한 존재로서  인간에 위해 이종교배를 통해 만들어지는 거다. 


 



Wanderin' Star





I was born under a wandrin' star 
I was born under a wandrin' star 
Wheels are made for rolling, mules are made to pack 
I've never seen a sight that didn't look better looking back 
I was born under a wandrin' star 

난 유랑별의 영향 하에 태어났다네

난 유랑별의 영향 하에 태어났다네

바퀴는 굴리기 위해 만들어지고 노새는 짐운반용으로 만들어 지지

옛 기억보다 더 좋아 보이지 않는 풍경은 본적이 없다

난 유랑별의 영향 하에 태어났다네

Mud can make you prisoner and the plains can bake you dry 
Snow can burn your eyes, but only people make you cry 
Home is made for coming from, for dreams of going to 
Which with any luck will never come true 
I was born under a wandrin' star 
I was born under a wandrin' star 

진흙탕은 널 꼼짝못하게 할수도 있고 초원은 바짝 말려놓을 수도 있지

눈은 네 눈이 아프게 할 수 있지만 오직 사람만이 널 울게 만들 수 있지

고향집은  사라지는 꿈을 쫓아  떠나기 위해 만들어졌지

그 꿈은 어떤 운으로도 절대 이루어지지 않지

난 유랑별의 영향 하에 태어났다네
난 유랑별의 영향 하에 태어났다네

Do I know where hell is, hell is in hello 
Heaven is goodbye forever, it's time for me to go 
I was born under a wandrin' star 
A wandrin' wandrin' star 

내가 지옥이 어디있는지 알던가? 지옥은 Hello 라는 인사말 속에 있지

천국은 영원한 작별인사이고 내가 가야할 시간이라네

난 유랑별의 영향 하에 태어났다네
떠돌고 떠도는 유랑별말이네

(Mud can make you prisoner and the plains can bake you dry) 
(Soap can burn your eyes, but only people make you cry) 
(Home is made for coming from, for dreams of going to) 
(Which with any luck will never come true) 
(I was born under a wandrin' star) 
(I was born under a wandrin' star) 

(진흙탕은 널 꼼짝못하게 할수도 있고 초원은 바짝 말려놓을 수도 있지)

(비누는 네 눈이 아프게 할 수 있지만 오직 사람만이 널 눈물 흘리게 만들 수 있지)

(고향집은  사라지는 꿈을 쫓아  떠나기 위해 만들어졌지)

(그 꿈은 어떤 운으로도 절대 이루어지지 않지)

(난 유랑별의 영향 하에 태어났다네)

(난 유랑별의 영향 하에 태어났다네)

When I get to heaven, tie me to a tree 
For I'll begin to roam and soon you'll know where I will be 
I was born under a wandrin' star 

A wandrin' wandrin' star


네가 천국에 가면 날 나무에 묶어주게

난 또 돌기 시작할꺼고 곧 자네는 내가 어디있을지 알게 될테니까

난 유랑별의 영향 하에 태어났다네
떠돌고 떠도는 유랑별말이네